期刊文献+

功能语言学视角的翻译质量评估模式——兼评《孔乙己》英译本的翻译质量 被引量:56

A Functional Linguistic Perspective of Translation Quality Assessment Model──With the Evaluation of English Version of Kong Yi-ji as Example
下载PDF
导出
摘要 文章以功能语言学对翻译的本质和翻译质量的论述为基础,建构了功能语言学视角的翻译质量评估模式。通过将该模式用于对《孔乙己》英译本翻译质量的评估,一方面可对模式本身进行验证,另一方面也可对《孔乙己》英译的翻译质量做出评价。 Based on the functional-linguistic interpretation of translation nature and translation quality, we construct a model of translation quality assessment. The implementation of the model to the evaluation of the English version of Kong Yi-ji is meant both for the verification of the model and the assessment of the quality of the translation.
作者 司显柱
出处 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2005年第5期60-65,共6页 Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词 功能语言学 翻译质量 评估模式 孔乙己 functional linguistics translation quality assessment model Kong Yi-ji
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献61

共引文献228

同被引文献403

引证文献56

二级引证文献274

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部