期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译语篇质量评估模式再研究——功能语言学路向
被引量:
23
原文传递
导出
摘要
本研究首先回顾和阐述了基于功能语言学的翻译语篇质量评估模式建构的依据,模式所包括的程序与参数。然后,从运用该模式对实际翻译语篇的检验出发,找出了原有模式设计上的缺陷,论证了翻译语篇质量评估模式的修正版本。
作者
司显柱
机构地区
江西财经大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第2期57-60,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
功能语言学
翻译质量
评估模式
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
98
参考文献
9
共引文献
202
同被引文献
249
引证文献
23
二级引证文献
118
参考文献
9
1
胡壮麟等编著..系统功能语法概论[M].长沙:湖南教育出版社,1989:247.
2
司显柱.
论功能语言学视角的翻译质量评估模式研究[J]
.外语教学,2004,25(4):45-50.
被引量:94
3
司显柱.
言语行为框架及其形式、功能、情景间的互动关系[J]
.外语学刊,2007(6):57-60.
被引量:4
4
司显柱.
从功能语言学的语言功能观论翻译实质、翻译策略与翻译标准——兼与朱志瑜博士商榷[J]
.中国翻译,2005,26(3):61-65.
被引量:46
5
杨晓荣.
翻译标准制约因素分析[J]
.外国语,2004,27(6):51-58.
被引量:24
6
司显柱.
功能语言学视角的翻译质量评估模式——兼评《孔乙己》英译本的翻译质量[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(5):60-65.
被引量:56
7
司显柱.
论科技英译文本质量评估模式[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):52-55.
被引量:7
8
司显柱.
从功能语言学的视角论言语交际因素、语篇属性与翻译[J]
.江西财经大学学报,2004(2):98-103.
被引量:9
9
司显柱.
言语行为框架理论与译文质量评估[J]
.外语研究,2005,22(5):54-58.
被引量:12
二级参考文献
98
1
杨晓荣.
翻译标准的依据:条件[J]
.外国语,2001,24(4):70-76.
被引量:37
2
李德超,邓静.
传统翻译观念的逾越:彻斯特曼的翻译规范论[J]
.外国语,2004,27(4):68-75.
被引量:42
3
杨晓荣.
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考[J]
.外国语,1999,22(3):57-62.
被引量:37
4
龙日金,彭宣维.
《篇章中的词汇模型》评介[J]
.当代语言学,1997(3):42-47.
被引量:3
5
杨信彰.
从主位看英汉翻译中的意义等值问题[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(1):44-48.
被引量:32
6
林湘.
蠋蝽[J]
.中国翻译,1987(2):61-62.
被引量:1
7
张美芳.
意图与语篇制作策略[J]
.外国语,2001,24(2):37-41.
被引量:41
8
张春柏.
翻译批评的一种语言学模式——简评《翻译批评——其潜能与局限》[J]
.上海科技翻译,2001(2):1-4.
被引量:28
9
杨晓荣.
翻译批评标准的传统思路和现代视野[J]
.中国翻译,2001,23(6):11-15.
被引量:79
10
李欣.
“翻译研究”各流派的阐释与梳理——介绍Theo Hermens《翻译研究的系统论视角》[J]
.外语教学与研究,2001,33(2):153-156.
被引量:12
共引文献
202
1
李志坚,张远濛.
对《傲慢与偏见》两个译文的质量评估[J]
.现代英语,2021(12):51-54.
2
陆秀英.
从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):165-167.
被引量:6
3
郑贞.
霍斯和莱斯翻译批评理论模式之比较[J]
.中国教师,2008(S1):22-23.
4
蒋甜,李鲁.
基于系统功能语言学理论的翻译质量评估模式[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2008,10(S1):229-231.
被引量:4
5
肖友群,宋晓花.
广告语文本类型及其翻译探析[J]
.疯狂英语(教师版),2009(3):150-153.
被引量:1
6
张巨.
汉英意境翻译中的形与神[J]
.江苏外语教学研究,2011(1):74-78.
7
孟珊,杨一秋.
司显柱翻译质量评估模式评析及改进建议[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):43-44.
被引量:1
8
李曦.
翻译质量评估理论在中国的评介及应用综述[J]
.民族翻译,2010(4):27-35.
被引量:3
9
文军,施佳.
图里翻译理论在中国的评介及应用[J]
.民族翻译,2009(3):11-19.
被引量:3
10
胡朋志,周玉华.
翻译标准研究误区的实用主义考量——兼论过程性翻译标准建立的必要性[J]
.英语研究,2010,8(4):60-64.
同被引文献
249
1
屠国元,王飞虹.
跨文化交际与翻译评估——J.House《翻译质量评估(修正)模式》述介[J]
.中国翻译,2003,24(1):62-64.
被引量:36
2
杨晓荣.
翻译标准的依据:条件[J]
.外国语,2001,24(4):70-76.
被引量:37
3
张威.
功能语言学关照下的翻译形式等效——《游子吟》英译文的及物性剖析[J]
.当代外语研究,2010(5):18-22.
被引量:12
4
何洋.
译者母语文化与翻译策略——《论语》三个英译本比较[J]
.知识经济,2008(8):132-132.
被引量:1
5
孟珊,杨一秋.
司显柱翻译质量评估模式评析及改进建议[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):43-44.
被引量:1
6
王华树,冷冰冰,崔启亮.
信息化时代应用翻译研究体系的再研究[J]
.上海翻译,2013(1):7-13.
被引量:57
7
许渊冲.
翻译与评论[J]
.外国语,1985,8(6):13-20.
被引量:9
8
吴新祥,李宏安.
等值翻译初探[J]
.外语教学与研究,1984,16(3):1-10.
被引量:29
9
黄国文.
形式是意义的体现─—功能句法的特点之一[J]
.外语与外语教学,1998(9):4-7.
被引量:89
10
高年生.
评《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃罗姆》中译本[J]
.现代外语,1979,2(4):69-74.
被引量:2
引证文献
23
1
杨佩佩.
功能对等视角下的翻译质量评估新探——对宏观定性评估的补充[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(3):45-46.
2
王彦.
政治语篇翻译的批评性话语分析[J]
.上海翻译,2009(3):23-27.
被引量:20
3
顾鸿飞,倪俊霞.
俄语口译困境的应对策略[J]
.中国俄语教学,2010,29(1):77-80.
4
戈玉和.
社科期刊目录页汉译英研究[J]
.北京政法职业学院学报,2010(2):88-97.
被引量:2
5
莫红利.
酒店文宣英译文本质量评估模式研究[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(4):62-65.
6
李文平,徐志波.
系统功能与转换生成翻译质量评估模式比较[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2011,11(6):134-137.
被引量:1
7
徐敏.
对《乌镇旅游指南》的翻译质量评估——基于功能语言学视角下的翻译语篇质量评估模式[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2012(2):137-138.
被引量:2
8
张珂.
论批评性话语分析的理论与方法[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(10):94-95.
9
穆雷,蓝红军.
从方法论角度看我国翻译批评的发展[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(6):70-75.
被引量:8
10
罗策艳.
功能语言学视角下《螃蟹》英译本之翻译质量评估[J]
.湘南学院学报,2013,34(3):37-40.
二级引证文献
118
1
陆晓蕾,管新潮.
翻译质量评估的现状与对策:基于人文社科与自然科学文献的计量研究(1981—2021)[J]
.中国ESP研究,2023(1):114-125.
2
黄露燕,郭晓春.
经验纯理功能视角下《风赋》三译本对比分析[J]
.译苑新谭,2020,1(2):117-122.
被引量:1
3
张乐,宋箴颜.
国内卡特福德翻译转换理论研究概述——基于Citespace的可视化分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):224-229.
被引量:2
4
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
5
雷璇,张威.
中国国家形象在科技政策翻译中的再建构[J]
.外国语,2023,46(5):66-78.
被引量:1
6
杨明,李玲.
《落花生》英译文的系统功能语法分析——以张培基译本为例[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(7):237-240.
7
刘璇.
《社会网络中的话语互动》述评[J]
.话语研究论丛,2022(1):147-155.
被引量:2
8
张悦.
基于等效翻译理论下中国典籍特色词汇英译的研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(2):193-193.
9
吴思霞.
外事口译中模糊语翻译策略探析——以总理国际会议部分讲话翻译文本为例[J]
.广东经济,2017,0(8X):259-260.
被引量:1
10
曹佩升,刘绍龙.
描写翻译研究方法论[J]
.中国外语,2011,8(1):90-96.
被引量:11
1
徐敏.
对《乌镇旅游指南》的翻译质量评估——基于功能语言学视角下的翻译语篇质量评估模式[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2012(2):137-138.
被引量:2
2
陈楠.
论语篇中文化意象翻译的语境再建构——从关联理论翻译观出发[J]
.海外英语,2015(18):162-163.
被引量:1
3
刘般若.
翻译语篇意义视角下的互文性探析[J]
.长春师范大学学报,2016,35(1):122-124.
4
应珊,顾兰.
主位推进在翻译中的应用[J]
.中国高教论丛,2003,25(4):51-53.
5
曹顺娣.
英汉语篇中照应手段对比与翻译[J]
.海外英语,2010(2X):107-109.
6
李丽平.
功能翻译理论在广告翻译中的运用[J]
.湖南科技学院学报,2007,28(1):128-130.
被引量:9
7
范开芳.
翻译质量的顺应性分析[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(18):82-85.
8
任蓉.
文化语境对语篇翻译对等的制约——以外宣公示语篇为例[J]
.广西教育,2010(21):37-39.
9
热孜万古丽.牙库甫.
分析中英文新闻翻译语篇结构差异[J]
.新闻研究导刊,2015,6(15).
10
张萌萌.
功能翻译理论在产品说明翻译领域的若干问题[J]
.校园英语,2015,0(10):241-241.
中国翻译
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部