期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从主位看英汉翻译中的意义等值问题
被引量:
32
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从主位看英汉翻译中的意义等值问题杨信彰虽然各种翻译理论对翻译的标准看法不一,但都不否认翻译是一种意义的传递活动。“意义(meaning)在翻译中,特别是在完全翻译中十分重要”。(Catford,35)至于语言的意义,Halllday(1970,197...
作者
杨信彰
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
1996年第1期44-48,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
英汉翻译
人际意义
概念意义
语篇意义
主述位
北京大学出版社
主题主位
主位和述位
译文
系统功能语法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
319
引证文献
32
二级引证文献
207
同被引文献
319
1
魏泓.
中国典籍如何“走出去”“走进去”“走‘深’进去”?——以《史记》英译为例[J]
.语言与翻译,2020(1):58-63.
被引量:7
2
封宗信.
叙事小说中的元语言功能及意义[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2004,19(S1):35-39.
被引量:11
3
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
4
张志新.
信息结构与英汉翻译研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(10):76-77.
被引量:1
5
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:641
6
黄衍.
试论英语主位和述位[J]
.外国语,1985,8(5):34-38.
被引量:366
7
徐盛桓.
再论主位和述位[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):19-25.
被引量:142
8
胡壮麟.
韩礼德的语言观[J]
.外语教学与研究,1984,16(1):23-29.
被引量:30
9
萧立明.
系统功能观与辩证论译[J]
.中国翻译,1999(1):15-17.
被引量:26
10
张明林.
语篇分析与汉英翻译[J]
.外语与外语教学,1999(12):43-45.
被引量:14
引证文献
32
1
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
2
郭联合,王真,李法礼.
半沙漠区深部盐矿地震勘探方法研究[J]
.山东煤炭科技,2006(5):62-62.
3
周洪洁.
英汉基本句类主位结构对比及翻译[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2002,4(4):76-80.
被引量:3
4
屠克.
翻译研究的系统功能观——以幽默语篇为例[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S2):263-264.
5
谢志娟.
韩礼德的主位结构理论与唐诗《登高》译文分析[J]
.安徽文学(下半月),2010(10):180-181.
6
孙会军,郑庆珠.
系统功能理论与翻译理论研究[J]
.外语与外语教学,2000(10):53-56.
被引量:43
7
张汉彬.
从汉英主位信息分布的差异看汉译英中的不可译现象[J]
.甘肃农业,2005(11):194-194.
被引量:3
8
汪燕华.
从主位结构理论看翻译过程中信息的转换[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(6):124-126.
被引量:1
9
夏云.
标记主位在诗歌文本中的文体功能及英汉翻译对策[J]
.韶关学院学报,2007,28(10):130-133.
被引量:1
10
支永碧,辛斌.
主述位信息结构理论——前沿与进展[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2008,22(3):79-85.
被引量:8
二级引证文献
207
1
李志坚,张远濛.
对《傲慢与偏见》两个译文的质量评估[J]
.现代英语,2021(12):51-54.
2
阮淑俊,孙慧.
汉英陈述句主位选择的比较及非标记性主位小句的翻译[J]
.文化学刊,2021(5):67-69.
被引量:1
3
朱德芬.
论翻译的本质[J]
.文教资料,2008(23):61-63.
被引量:1
4
陆桂晶.
在主述位理论指导下的大学英语听力教学初探[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(7):127-128.
被引量:1
5
孟珊,杨一秋.
司显柱翻译质量评估模式评析及改进建议[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):43-44.
被引量:1
6
王欣燕,李春兰.
从目的论视角看新闻语篇归化为主的翻译策略[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(11):46-47.
7
屠克.
翻译研究的系统功能观——以幽默语篇为例[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S2):263-264.
8
杨芳.
系统功能语言学理论对商务合同翻译的启示[J]
.零陵学院学报(教育科学版),2004,2(4):117-118.
被引量:3
9
杨芳.
系统功能语言学理论指导下的商务合同翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):42-44.
被引量:24
10
廖楚燕,曾蕾.
功能语言学在英诗中译研究中的应用——对《爱的哲学》和三个中译本的功能对比分析[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2005,26(1):106-114.
1
胡日查.
翻译中的对等(英文)[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(8):9-13.
2
张丽媛.
跨文化视角下的英汉广告翻译原则及策略[J]
.时代文学(下半月),2014,0(5):157-158.
被引量:2
3
扎西东珠,何罗哲.
试论翻译的本质与文学翻译的特性[J]
.黑龙江史志,2009(2X):108-109.
被引量:4
4
隋荣谊.
对等[J]
.英语知识,2010(4):28-30.
5
王玉梅.
也谈翻译学与对比语言学[J]
.长安学刊,2011(2):48-49.
6
陈大维,王鑫.
议翻译中的功能对等[J]
.世纪桥,2010(17):136-137.
被引量:1
7
中国语言学书院2012年核心课程研修班通知[J]
.当代语言学,2012,14(3):306-306.
8
何漂飘,徐飞.
翻译转换理论视角下的英汉翻译探究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(7):151-153.
被引量:7
9
赵诗岩.
有关我国英语翻译的发展研究及分析[J]
.才智,2010,0(9):155-155.
10
陈小慰.
汉译英中的视点转换[J]
.中国翻译,1993(6):20-22.
被引量:7
解放军外国语学院学报
1996年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部