期刊文献+

功能对等翻译中的文化意象处理——也谈异化和归化 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 一直以来文化意象都是翻译中的一大难点,但为了兼顾忠实与等效,我们并不能简单地做非此即彼的异化或归化处理。本文认为,只有根据不同情况灵活运用文化直入、文化诠释和文化归化三种策略,才能得出好的译文。
作者 杨巍
出处 《现代语文(上旬.文学研究)》 2015年第12期143-146,共4页 Modern Chinese
基金 重庆文理学院校内科研一般项目"英汉互译中功能对等的实现途径及策略研究"[编号:Y2011WY38]的部分成果
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献22

共引文献117

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部