期刊文献+

修辞劝服视角下的辜鸿铭儒经翻译研究 被引量:7

A Study of Gu Hongming's Translation of Confucious' Classics from Rhetorical Persuasive Perspective
下载PDF
导出
摘要 在考察辜氏儒经翻译的深层次动机与其翻译时代背景的基础上,本文从西方修辞学的劝服理论视角对辜氏儒经翻译进行修辞解读,认为辜氏翻译儒经深受当时的文化及政治使命的驱使,其儒经翻译实际上是借翻译发声的劝服行为,以成功说服为翻译的终极目的,这在很大程度上决定了其翻译策略的选择。 After a brief review on Gu' s translating purposes and the historical context, this paper probes into Gu' s translation of Confucius' classics under the framework of western rhetorical persuasive theories. The author points out that Gu' s translating, with strong cultural and political intentions, is a kind of persuasive behavior by means of translation with its ultimate goal of successfully persuasion, which greatly influences his employment of translation strategies.
作者 袁卓喜
出处 《西安外国语大学学报》 2013年第3期108-111,124,共5页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 广西大学科研基金项目"西方现代劝说机制与外宣翻译构想"(项目编号:XGS110020)的阶段性成果
关键词 辜鸿铭 儒经翻译 修辞劝服 Gu Hongming translation of Confucius' classics rhetorical persuasion
  • 相关文献

参考文献25

  • 1Burke, Kenneth. A Grammar of Motives[M]. Berkeley: University of California Press, 1969. 被引量:1
  • 2Herrick,James. A. The History and Theory of Rhetoric: An Introduc- tion[ M]. Boston: Allyn and Bacon, 2001. 被引量:1
  • 3Perelman,Ch. and L. Olbrechts-Tyteca. The New Rhetoric: A Treatise on Argumentation [ M ]. North Dam : University of North Dam Press, 1969. 被引量:1
  • 4边立红.操纵与改写:辜鸿铭英译儒经[J].山东外语教学,2009(3):86-91. 被引量:3
  • 5从莱庭,徐鲁亚编著..西方修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:846.
  • 6辜鸿铭..辜鸿铭文集 下[M].海口:海南出版社,1996:633.
  • 7辜鸿铭著..辜鸿铭文集[M].长沙:岳麓书社,1985:56.
  • 8黑格尔.历史哲学[M].上海:上海书店出版社,2001.. 被引量:100
  • 9黄兴涛编..旷世怪杰 名人笔下的辜鸿铭 辜鸿铭笔下的名人[M].上海:东方出版中心,1998:477.
  • 10刘亚猛著..西方修辞学史[M].北京:外语教学与研究出版社,2008:361.

共引文献262

同被引文献29

引证文献7

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部