期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉动词表达法的特点及生成原因分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语倾向使用综合型表达法,通过派生词,转类词,和单纯词的使用来表达一个复杂意义,是较汉语词化程度更高的语言。而汉语倾向分析型表达法,多使用短语和句子来表达复杂意义。倾向于不同的表达法的原因与语言形态发达程度,文字类型以及词化程度有关。
作者
俞婕
刘洁
机构地区
江西理工大学外语外贸学院
出处
《社科纵横》
2007年第11期177-178,共2页
Social Sciences Review
关键词
分析型表达法
综合型表达法
文字类型
词化
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
10
同被引文献
18
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
魏志成著..英汉语比较导论[M].上海:上海外语教育出版社,2010:479.
2
滕永超.
从汉英构词法比较看国际汉字研究[J]
.汉字文化,1999(3):31-35.
被引量:11
3
蔡基刚..英汉写作修辞对比[M],2003.
4
何善芬著..英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002:535.
5
万惠洲..汉英构词法比较[M],1989.
共引文献
10
1
李惠.
英汉语新词变化之对比[J]
.兰州学刊,2008(S1):229-230.
2
曹勇.
从词化程度看英汉使役关系表达的异同[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(4):49-51.
3
蔡基刚.
英汉词化对比与综合表达法[J]
.山东外语教学,2005,26(5):35-40.
被引量:26
4
郑丽琦.
英汉缩略语饱和度差异对比研究[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2009(3):132-136.
被引量:4
5
束超超.
英语专业高年级学生使役结构用法调查[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2011,30(1):185-188.
6
唐盈.
使役动词词汇化程度的英汉对比分析[J]
.考试周刊,2008,0(24):220-221.
被引量:1
7
刘晴晴,许希明.
词化视域下的英汉使役关系对比研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(7):132-134.
8
焦蕊.
英汉宾补使役性复杂及物动词对比研究[J]
.西部皮革,2017,39(4):249-250.
9
周芹芹,郭鸿杰.
基于语料库的英汉构词对比与翻译——以英语派生词为个案[J]
.现代基础教育研究,2020,37(1):154-161.
10
李家欣.
英汉词汇的开放性和封闭性特征对比[J]
.海外英语,2020(12):63-64.
同被引文献
18
1
严辰松.
运动事件的词汇化模式——英汉比较研究[J]
.解放军外国语学院学报,1998,21(6):10-14.
被引量:86
2
严辰松.
语义包容:英汉动词意义的比较[J]
.外语与外语教学,2004(12):40-42.
被引量:27
3
王文斌,周慈波.
英汉“看”类动词的语义及词化对比分析[J]
.外语教学与研究,2004,36(6):412-419.
被引量:75
4
高明乐,朱文俊.
汉语“手”和英语“hand”的领域转移比较[J]
.外语研究,2005,22(1):24-25.
被引量:25
5
罗思明.
英汉“缓步”类动词的语义成分及词化模式分析[J]
.外语研究,2007,24(1):12-16.
被引量:42
6
杨琴.
英汉“吃”类动词的对比研究[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(6):133-136.
被引量:11
7
Bauer A. English Word-formation[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
被引量:1
8
Lakoff G. Woman,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:Cambridge University Press,1987.
被引量:1
9
Lakoff,G,M.Johnson. Metaphors We Live By[M].Chicago:TheUniversity of Chicago Press,1980.
被引量:1
10
Lyons. Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1977.
被引量:1
引证文献
1
1
王水珠,罗思明.
认知视角下“爬”与“Climb”的语义转移比较研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(4):151-153.
1
孙秀娟,刘爱真.
中国学习者英语使役表达中的跨文化语用失误[J]
.青岛农业大学学报(社会科学版),2008,20(1):88-90.
被引量:4
2
曹勇.
从词化程度看英汉使役关系表达的异同[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(4):49-51.
3
李景华,崔艳嫣.
英汉物象化动词词汇化程度对比研究[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2011(2):188-189.
4
崔红,洪洋.
使役关系的表达与英汉词化程度对比[J]
.中国电力教育,2010(11):217-219.
5
许高渝.
俄汉语词化程度比较[J]
.浙江社会科学,1997(2):53-55.
被引量:3
6
王卉.
“what”和“什么”的衔接手段对比研究[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2008(6):83-84.
7
葛峥.
中、英、日网络外来语对比分析[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2011,30(5):122-127.
被引量:1
8
朱彤.
怎样说好普通话[J]
.文学教育,2008(8):77-79.
9
廖慈惠.
英汉使役意义和偏正关系的动词词化表达法[J]
.长春师范学院学报,2004,23(1):97-100.
10
王敏凤.
基于隐性语言系统的第二语言习得[J]
.语文知识,2013(4):63-65.
社科纵横
2007年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部