摘要
本文通过对汉语“手”和英语“hand”的语义领域转移的比较,以期揭示隐藏在语义转移现象背后的人类共同的心理和认知规律。从“手”的个案分析来看,这种普遍的认知规律是存在的。语义转移不是任意而无规则的。由于人类认知过程具有普遍性,在不同的语言里,具有同一基本意义的词,其语义转移模式有共同的规律可循,在具体的源领域和抽象的目标领域之间必然存在着某种联系。可以说,这种联系是语义领域转移的基础和前提。当然,在领域转移方面不同语言之间也存在一些小的差异,这些差异往往是由文化心理的差异造成的。
出处
《外语研究》
北大核心
2005年第1期24-25,30,共3页
Foreign Languages Research