期刊文献+

从诗歌的不确定性看对不同译本的包容——以《静夜思》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从诗歌本身的不确定性视角,通过对《静夜思》及其部分韵文英译本的分析,阐释不同译本产生的原因,从而指出:不同译者在原则不变,水平相当,风格相似的情况下,对同一首诗的不同翻译,乃源于文本的不确定性所致;作为译语读者,尤其是事业策划者,应对因文本之不确定性而产生的不同译文予以包容,从而真正体会到诗歌之美,为企业文化的建设拓展新的空间。
作者 陈万明
出处 《中外企业家》 2011年第5X期238-239,共2页 Chinese and Foreign Entrepreneurs
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献10

共引文献43

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部