摘要
中国古典诗歌意象主要集中了诗歌的神韵和意境,承载着作者的思想情感,是诗歌的整个中心所在。诗歌意象包含了丰富的民族文化内涵,是文学翻译中的一个难点,在传递文化内涵的同时,也增加了翻译的难度。在意象翻译观的指导下,对中国诗歌意象的翻译策略进行分析,力求准确进行意象内涵的翻译传递,促进跨文化交流的顺利进行。
出处
《重庆第二师范学院学报》
2016年第2期65-69,共5页
Journal of Chongqing University of Education
基金
2014年河南省科技厅软科学省级计划项目"古典文学作品对外翻译传播对中原文化建设的影响研究"(142400411844)
2014年河南省科技厅软科学省级计划项目"跨文化视角下中英诗歌翻译的对比研究"(142400411743)