摘要
语言翻译工作采取科学手段已经成为促进工作效率的最主要方法,开展翻译教学时,基于语料库为翻译基础开展教学工作,协调语料库与教学之间的关系,构建多种类别的语料库并有机融入实际教学中。
Adopting scientific methods in language translation has become the most important way to promote work efficiency.When conducting translation teaching,corpus-based translation can coordinate the relationship between corpus and teaching,and construct corpus of various categories and integrate them into teaching practice.
作者
谭莉
Tan Li(School of International Business,Dalian University of Finance and Economics,Dalian 116622,China)
出处
《黑河学院学报》
2020年第8期98-100,共3页
Journal of Heihe University
关键词
语料库
翻译教学
实践应用
教学模式
corpus
translation teaching
practical application
teaching mode