摘要
依据法国释意学派的观点,口译不应该注重语言的形式,而是对原文进行理解,并且脱离源语言,进行意义的重新表达。基于释义派的理论观点,以2017年"两会"李克强总理记者招待会为例,对释意派理论在口译中的运用做分析,指出口译的侧重点。
According to the opinion of the interpretative approach,interpretation should not be concerned about the form and structure of language.What should be concerned is the real meaning of the expression.That is interpreters need understand the meaning of source language and express it clearly in target language.Tries to analyze the interpretation in“Twelfth session of the fifth meeting of the National People's Congress press conference”under the guidance of the interpretative theory.
作者
毛露蓉
MAO Lu-rong(Zhejiang Gongshang University,Hangzhou 310018,China)
出处
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2017年第6期152-155,共4页
Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering
关键词
脱离源语语言外壳
释意
口译
记者会
Break off the form of source language
Interpreting translation
Interpretation
Press conference