期刊文献+

企业字号翻译的得体性——以16届高交会参展企业为语料 被引量:2

Discussing the Appropriateness of Shop Names Translation——Based on the Names of the Enterprises in the 16^(th) China Hi-tech Fair
原文传递
导出
摘要 高交会是中国高新技术领域的企业展示成果、寻求国际合作、走向国际市场的重要平台。本文以16届高交会参会的企业为语料,分析企业名称翻译中存在的问题,探讨企业字号翻译得体性原则,为企业字号翻译规范化提供参考。 China Hi-tech Fair is an important platform for enterprises in the field of China Hi-tech to show their achievements, seek international cooperation and fight into international market. Based on the enterprises in the 16~" China Hi-tech Fair, this article analyzes the existing problems in the translation of enterprise names, and discusses appropriateness in shop names translation, so as to provide reference to the normalization of shop names translation.
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2015年第2期22-24,56,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 高交会 企业名称 字号翻译 得体性 China Hi-tech name of enterprises translation of shop names appropriateness
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献28

共引文献49

同被引文献16

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部