摘要
高交会是中国高新技术领域的企业展示成果、寻求国际合作、走向国际市场的重要平台。本文以16届高交会参会的企业为语料,分析企业名称翻译中存在的问题,探讨企业字号翻译得体性原则,为企业字号翻译规范化提供参考。
China Hi-tech Fair is an important platform for enterprises in the field of China Hi-tech to show their achievements, seek international cooperation and fight into international market. Based on the enterprises in the 16~" China Hi-tech Fair, this article analyzes the existing problems in the translation of enterprise names, and discusses appropriateness in shop names translation, so as to provide reference to the normalization of shop names translation.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2015年第2期22-24,56,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
高交会
企业名称
字号翻译
得体性
China Hi-tech name of enterprises translation of shop names appropriateness