摘要
针对国内一些民营企业名称英译在跨文化战略下的现状,文章以深圳民营企业名称英译为语料,结合企业中文名称的特点,分析其英译存在的问题及成因,探讨企业名称的英译策略。文章归纳出音译、直译、意译、音意兼译、仿译,创译等深圳民营企业名称英译策略,旨在使深圳民营企业名称的英译更国际化,能够真实传达企业名称所承载的文化内涵,树立良好企业形象,帮助企业吸引更多外资,开拓海外市场,取得更好的发展。
出处
《大众标准化》
2020年第1期45-48,共4页
Popular Standardization
基金
湖南省社科基金外语科研联合项目:我国高校英语专业学生“渗透式”跨文化品格培养模式研究(项目编号:17WLH46)阶段成果之一.