期刊文献+

跨文化战略下深圳民营企业名称英译研究

下载PDF
导出
摘要 针对国内一些民营企业名称英译在跨文化战略下的现状,文章以深圳民营企业名称英译为语料,结合企业中文名称的特点,分析其英译存在的问题及成因,探讨企业名称的英译策略。文章归纳出音译、直译、意译、音意兼译、仿译,创译等深圳民营企业名称英译策略,旨在使深圳民营企业名称的英译更国际化,能够真实传达企业名称所承载的文化内涵,树立良好企业形象,帮助企业吸引更多外资,开拓海外市场,取得更好的发展。
作者 王丽丽 邹琼
出处 《大众标准化》 2020年第1期45-48,共4页 Popular Standardization
基金 湖南省社科基金外语科研联合项目:我国高校英语专业学生“渗透式”跨文化品格培养模式研究(项目编号:17WLH46)阶段成果之一.
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献32

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部