摘要
俄语翻译对象的语体分为文学、政论、科技语体等。不同语体对译者和译文提出的要求也不尽相同。译者的知识储备、词汇运用和搭配的能力、对语体特性的了解以及对翻译方法技巧的掌握是一篇优秀译文必不可少的因素。
The writing styles of Russian translation cover literature, political essays and scientific writings. Different types of writing render different requirements for translators and translated versions. The essential factors for an excellent version include the understanding of characteristics of writing styles and mastery of translation methods and skills.
出处
《合肥师范学院学报》
2014年第5期92-95,共4页
Journal of Hefei Normal University
关键词
俄语
翻译
文学
政论
科技
Russian
translation
literature
political essay
science and technology