摘要
日语词汇中的"中日同形近义词"被认为是中国日语学习者日语表达时误用较多、难以习得的一类词,但是目前却缺乏对其难度成因进行深度剖析的实证研究。本研究从词汇的特征出发,假设母语与目标语词义差异的类型、母语与目标语在词性上的差异以及目标语本身的难易度差异三个因素影响学习者的产出结果,并通过统计中国高校日语专业35名学生产出测试的得分,验证了假设因素的存在。本研究有益于帮助教师更为全面地了解学习者产出中日同形近义词的状况及成因,在教学活动中有针对性地提高学习者的学习效能。
“Partially Deceptive Cognates”in Japanese, which share the same orthography but partly different meanings with their Chinese counterparts, are considered very difficult for Chinese learners of the Japanese language. However, there have been no adequate empirical studies on the causes for such difficulty. Based on the features of vocabulary, the present study proposes the hypotheses that the following factors affect learners’production:differences between L1 and L2 in vocabulary meaning, parts of speech, and levels of difficulty. The study verifies the existence and influence of the hypothetical factors with empirical evidence from a production test taken by 35 Japanese majors from a Chinese university. It may prove beneficial for teachers to have an overall perspective on the situation and causes of the learners’production of partially deceptive cognates in order to improve their efficiency in teaching activities.
出处
《日语学习与研究》
2014年第1期52-58,共7页
Journal of Japanese Language Study and Research
基金
“教育部青年基金项目”(项目号11YJC740165)
“江苏高校优势学科建设工程项目”以及南京大学“985工程”三期改革型项目“当代配方语言学前沿理论研究与应用探索”的阶段性成果
关键词
中日同形近义词
词汇习得
产出难易度
影响因素
Japanese-Chinese partially deceptive cognates
vocabulary acquisition
difficulties of production
factors of influence