期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三美”原则视角下《春望》英译文的对比分析
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
论文以翻译家许渊冲提出的"三美"原则为理论指导,从意美、音美和形美三方面对许渊冲和著名汉学家Bynner所译《春望》的两个英译版本进行比较分析。得出以"三美"原则作为标准,许渊冲对唐诗《春望》的翻译略胜于Bynner的翻译;就诗歌的翻译而言,许渊冲的"三美"理论有较好的指导作用的结论。
作者
徐艳梅
机构地区
成都信息工程学院银杏酒店管理学院
出处
《吉林广播电视大学学报》
2013年第12期62-63,共2页
Journal of Jilin Radio and TV University
关键词
《春望》
“三美”原则
比较
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
5
共引文献
49
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
刘德军.
杜甫《春望》英译错误分析[J]
.南华大学学报(社会科学版),2003,4(2):72-73.
被引量:2
2
闫培瑜.
许渊冲诗歌翻译的“三美”探析[J]
.吉林广播电视大学学报,2009(6):78-79.
被引量:10
3
许渊冲著..翻译的艺术[M].北京:五洲传播出版社,2006:325.
4
许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000..
被引量:40
5
许渊冲著..中诗英韵探胜 从《诗经》到《西厢记》[M].北京:北京大学出版社,1992:467.
二级参考文献
6
1
张智中.
许渊冲文学翻译理论的美学特征[J]
.时代文学,2008(2):144-146.
被引量:4
2
顾正阳.
古诗英译中的背景问题[J]
.上海大学学报(社会科学版),1999,6(6):65-71.
被引量:3
3
[4]汤高才.唐诗鉴赏词典[M].上海:上海辞书出版社,1983.
被引量:1
4
[6]孙大雨.古诗文英译集[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
被引量:5
5
陶沙,张亚蜀.
忠实对等,形神兼求:诗歌翻译的理想原则——兼析李正栓诗歌翻译实践[J]
.外语与外语教学,2008(12):56-59.
被引量:9
6
李谧.
许渊冲的诗译“三美”说[J]
.成都大学学报(社会科学版),2004(3):83-84.
被引量:35
共引文献
49
1
林家修,罗枫.
许渊冲翻译理论在《汉英对照唐诗三百首》中的再现[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(1):396-399.
被引量:6
2
张智中.
陶冶性灵存底物 新诗改罢自长吟——论许渊冲先生中国古典诗词英译的改译[J]
.外语教学,2005,26(4):69-76.
被引量:14
3
章国军.
白头吟望苦低垂——浅析许渊冲译《登高》之美[J]
.长沙大学学报,2005,19(6):95-96.
被引量:2
4
何善秀.
许渊冲教授诗歌翻译中的美学追求——孟浩然的两首英译诗赏析[J]
.华东交通大学学报,2005,22(6):152-154.
被引量:6
5
郑玉琪,王晓冬.
小议电影片名的英汉翻译原则[J]
.中国翻译,2006,27(2):66-68.
被引量:79
6
常青.
从《江雪》的英译诗谈诗歌翻译的策略[J]
.鞍山师范学院学报,2008,10(3):34-36.
被引量:1
7
米亚宁.
许渊冲先生的美学翻译理论在其诗歌翻译中的具体应用[J]
.科技信息,2010(17):158-158.
被引量:2
8
顾正阳,康添俊.
古诗词英译中的道别礼俗[J]
.安徽电气工程职业技术学院学报,2010,15(2):57-63.
9
顾正阳,康添俊.
古诗词中道别礼俗的英译[J]
.黄冈师范学院学报,2010,30(4):91-95.
10
彭洁.
翻译客体形成中影响译者的因素分析——以赏析许渊冲的英译唐诗《长恨歌》为例[J]
.知识经济,2010(16):174-174.
同被引文献
1
1
曹艳丽.翻译家孙大雨研究[D].四川大学2007
被引量:1
引证文献
1
1
郑丕梁.
诗歌翻译中“三美”原则的再现——以《赋得古原草送别》两种英译本为例[J]
.青年文学家,2015,0(4Z):136-137.
1
刘德军.
杜甫《春望》英译错误分析[J]
.南华大学学报(社会科学版),2003,4(2):72-73.
被引量:2
2
杨露,梁燕华.
诗歌词语翻译中译者主体性的认知识解——以杜甫《春望》8译本为例[J]
.乐山师范学院学报,2016,31(9):56-60.
被引量:1
3
杜甫.
春望[J]
.日语知识,2000(2):3-3.
4
陈利.
从许渊冲的“三美”观解读唐诗《春望》的英译文[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2010,26(3):87-89.
5
李娜.
论汉诗日译的方法——以杜甫的《春望》为例[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2015(2):131-133.
被引量:1
6
方丽娟.
从经验功能角度分析《春望》的六种英译文[J]
.华中师范大学研究生学报,2014(4):104-113.
被引量:1
7
徐灵香,姜娥.
评价理论视角下《春望》的评价意义及英译[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(3):70-71.
被引量:2
8
陈艳芳,杨艳华.
基于互文性的《春望》英译研究[J]
.湖北科技学院学报,2016,36(1):112-114.
被引量:1
9
刘璐.
国内对于杜甫名诗《春望》的英译研究[J]
.海外英语,2015(9):124-126.
被引量:1
10
邹湘西.
从及物性角度分析《春望》及其三篇英译文[J]
.海外英语,2010(8X):283-284.
被引量:6
吉林广播电视大学学报
2013年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部