期刊文献+

杜甫《春望》英译错误分析 被引量:2

On Errors Analysis in English Translation of Dufu's Poem:Spring Watch.
下载PDF
导出
摘要 文章就宾纳《春望》的英译文中出现的错误进行了分析 ,并对其误译进行了系统地总结与归纳 。 The essay is to analyze the errors in English version of Spring Watch translated by Bynner, and in which the errors have been summarized and classified systematically and the approaches to solve problems have also been suggested.
作者 刘德军
出处 《南华大学学报(社会科学版)》 2003年第2期72-73,82,共3页 Journal of University of South China(Social Science Edition)
关键词 《春望》 英译文 误译 错误分析 杜甫 汉语 古诗 Spring Watch english version analysis of errors
  • 相关文献

参考文献7

  • 1张今著..文学翻译原理[M].开封:河南大学出版社,1987:229.
  • 2黄振定著..翻译学 艺术论与科学论的统一[M].长沙:湖南教育出版社,1998:299.
  • 3顾正阳.古诗英译中的背景问题[J].上海大学学报(社会科学版),1999,6(6):65-71. 被引量:3
  • 4[4]汤高才.唐诗鉴赏词典[M].上海:上海辞书出版社,1983. 被引量:1
  • 5马红军著..翻译批评散论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:224.
  • 6[6]孙大雨.古诗文英译集[M].上海:上海外语教育出版社,2000. 被引量:5
  • 7许渊冲著..中诗英韵探胜 从《诗经》到《西厢记》[M].北京:北京大学出版社,1992:467.

共引文献6

同被引文献21

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部