摘要
城市公示语作为一种应用文体,旨在介绍我们的国家和城市。然而,甘肃省某市区的公示语英译却不如人意。本文就该市区公示语英译现存问题进行归纳分析,并提出相应的措施,希望引起相关部门的重视,从而完善和规范公示语的翻译。
As a practical style,public signs aim to introduce our country and cities to foreigners.The translation of public signs in one city of Gansu is far from satisfactory till now.This article summarizes and analyzes the problems in the rendering of public signs.Meanwhile,the author puts forwards some strategies to solve the problems,the aim of which is to provide some tips for the translators.
出处
《河西学院学报》
2012年第3期95-98,26,共5页
Journal of Hexi University
基金
河西学院青年教师科研基金项目"基于问卷调查基础上甘肃省主要城市公示语英译研究"(QN201002)阶段性成果
河西学院大学生科技创新活动项目重点支持项目"河西地区汉英双语公示语的对比研究"(201)阶段性成果
关键词
公示语
汉英翻译
甘肃
Public signs
C-E translation
Gansu