摘要
古代白话自汉魏之际始现于书面语,经过长期发展,至宋代随着由雅趋俗的文化进程,广泛渗入多种文体。在此语言背景下,古代小说语体发生巨大的变革。一方面,文言小说语体变"华艳"为"平实",出现浅俗化倾向,这是后人认为"宋人小说不及唐人"的重要原因。另一方面,白话小说语体的形成,与近代汉语的发展有着直接关系。"话本"既非说书人的"底本",也非"记录本",而是为了满足雕版印刷的出版需要,模拟说书艺术以书面白话语创作的新型小说文体。白话小说的繁荣,扩大了白话在书面语中的比例,反过来又推动了近代汉语的进一步发展。
The written vernacular initially appeared in the Han and Wei dynasties.After a long period of development,it spread into a great many literary forms in the Song dynasty along with the transition from refined to popular culture.This period saw great changes in the style of the novel.On the one hand,classical Chinese novels were written in a cruder,more popular style,with plain narratives replacing flowery diction.This was an important reason for later generations' judgment that 'Song novels are not as good as those of the Tang.' On the other hand,the formation of the style of vernacular novels is directly related to the modern development of the Chinese language.The texts of stories(话本huaben)are neither story-tellers' original scripts nor handwritten copies.Instead,they represent a new style of novel written in the vernacular in imitation of the storytelling art with a view to satisfying the publication demands of block printing.The flourishing of vernacular novels increased the proportion of the vernacular in the written language and furthered the development of the modern Chinese language.
出处
《中国社会科学》
CSSCI
北大核心
2011年第3期185-198,224,共14页
Social Sciences in China