摘要
近代小说语体的变革与语言革新运动息息相关,在言文合一运动与国语统一运动前仆后继的推动下,近代小说语体实现了文言与白话的消长。在文白消长的过程中,白话语体吸收了传统文言的精华,接受了翻译语体的影响,又包容了文言与官话两种模式,呈现出众声喧哗的语体形态。近代小说语体变革的完成,为现代小说语体的形成提供了重要的基础与资源。
The change of early modern fiction’s language style was closely related to the language innovation movement.Under the impetus of the movement of oral-written languages integration and the movement of national language unification,the language style of early modern fiction saw a decline in the influence of classical Chinese language and an increase in vernacular Chinese language.In this process,vernacular Chinese language absorbed the essence of classical Chinese language,received the influence of translated works,and combined the elements of classical and mandarin Chinese languages,thus forming a heteroglossia style.The completion of the change in the style of early modern fiction provided a solid foundation and abundant resources for the emergence of modern fiction’s language style.
作者
刘晓军
Liu Xiaojun(the Department of Chinese Language and Literature,East China Normal University,Shanghai 200241,China)
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2019年第4期77-87,共11页
Theoretical Studies in Literature and Art
基金
国家社会科学基金重大项目“中国小说文体发展史”[项目编号:11&ZD106]
中央高校基本科研业务费专项基金资助项目“中国小说文体古今演变研究”[项目编号:41300-20103-222053]的阶段性成果~~
关键词
言文合一
国语统一
白话文运动
近代小说
语体
the integration of oral and written forms of language
the unification of national language
the vernacular movement
early modern(1840-1911)fiction
language style