期刊文献+

林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《巴黎茶花女遗事》不仅以其扭转了中国士人对外国文学的偏见之功在中国近代翻译丈学史上具有里程碑意义,而且以其提高了小说在我国的社会文化地位和文学地位、开启了对20世纪初叶言情小说创作产生了重要影响的情爱价值观念及在中国小说叙事模式由传统向现代的转变过程中发挥的举足轻重的作用等历史功绩,在中国近代文学史上占据了一席之地。
作者 胡全章
出处 《中文自学指导》 2009年第1期38-41,共4页 Reviews and Research on Chinese Literature
  • 相关文献

参考文献8

  • 1赵毅衡.叙述形式的文化意义[J].外国文学评论,1990(4):3-9. 被引量:36
  • 2梁启超.清代学术概论[M]上海古籍出版社,2005. 被引量:1
  • 3钱基博著,傅道彬点校..现代中国文学史[M].北京:中国人民大学出版社,2004:452.
  • 4郭延礼著..中国近代文学发展史 第3卷[M].北京:高等教育出版社,2001:573.
  • 5胡适.胡适说文学变迁[M]上海古籍出版社,1999. 被引量:1
  • 6施蜇存主编..中国近代文学大系 1840-1919 第11集 第27卷 翻译文学集 2[M].上海:上海书店出版社,1991:994.
  • 7钱钟书著..林纾的翻译[M].北京:商务印书馆,1981:103.
  • 8阿英..晚清小说史[M],1980.

共引文献35

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部