林纾文学思想浅议
-
1佘协斌.法国小说翻译在中国[J].中国翻译,1996(1):20-23. 被引量:1
-
2连燕堂.试论林纾的创作小说[J].文学遗产,1987(5):124-132.
-
3黄锦珠.林译言情小说《巴黎茶花女遗事》的日常性[J].福建工程学院学报,2014,12(5):425-431.
-
4鲁颖.论林译小说与中国文学现代性的关系[J].名作欣赏(学术版)(下旬),2014(8):144-145.
-
5胡全章.林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义[J].中文自学指导,2009(1):38-41. 被引量:2
-
6杨烨萱.林纾的译文不“忠”--以茶花女的人物形象为例[J].北方文学(下),2014,0(11):122-122.
-
7王苏生.法国小说在中国[J].文献,1995(2):3-25.
-
8李欣颖.小说《玉梨魂》与《巴黎茶花女遗事》叙述比较[J].名作欣赏(学术版)(下旬),2013(5):53-54. 被引量:1
-
9平瑶.译名骂名满天下,一生侠义又谁知?[J].书屋,2017,0(3):65-68.
-
10赵光育.林纾与“林译小说”[J].浙江师范大学学报(社会科学版),1999,25(1):67-71. 被引量:1
;