期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译教学与翻译技术并重的项目型翻译能力培养课程模式 被引量:33
1
作者 任大玲 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期42-48,共7页
本文在界定和分析翻译能力构成及其与翻译技术关系的基础上,构建以建构主义为指导,以项目完成为基础的翻译技术和翻译能力培养并重的英语专业本科笔译课程教学模式,以期为翻译教学资源优化、自主学习能力的培养和翻译能力提高提供一种... 本文在界定和分析翻译能力构成及其与翻译技术关系的基础上,构建以建构主义为指导,以项目完成为基础的翻译技术和翻译能力培养并重的英语专业本科笔译课程教学模式,以期为翻译教学资源优化、自主学习能力的培养和翻译能力提高提供一种新的途径和视角。 展开更多
关键词 项目 翻译技术 翻译能力 课程模式
原文传递
大学英语翻译教学的现存问题及应注意的环节 被引量:7
2
作者 程亚品 《通化师范学院学报》 2005年第5期90-91,共2页
翻译教学是大学英语教学中的一个重要组成部分,然而实际教学过程却存在着诸多问题。在具体的教学环节上比较单一、片面,缺乏横向的、纵向的联系。只有解决好这些问题,抓好应注意的环节,才能提高翻译教学的质量。
关键词 翻译 翻译教学 翻译能力
下载PDF
大学英语翻译课程PBLI模式设计与研究 被引量:2
3
作者 黄晶 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2019年第4期98-102,共5页
PBLI教学模式有别于传统的教学模式,不仅能够用于具体语言知识和技能的教学,也能促进学习者综合学习能力提升。将其与大学英语翻译教学相结合,以改变传统大学英语翻译授课模式单一、学习效率不高的现状。通过对参与并完成PBLI模式翻译... PBLI教学模式有别于传统的教学模式,不仅能够用于具体语言知识和技能的教学,也能促进学习者综合学习能力提升。将其与大学英语翻译教学相结合,以改变传统大学英语翻译授课模式单一、学习效率不高的现状。通过对参与并完成PBLI模式翻译学习的非英语专业学生进行问卷调查和访谈,深入了解PBLI教学模式对大学英语翻译学习的各方面影响。研究表明,学习者对PBLI模式持积极态度,项目活动能有效地促进其翻译及综合学习。同时研究也发现一些需要关注、有待改进的问题。 展开更多
关键词 PBLI模式 翻译教学 大学英语 翻译能力
下载PDF
项目教学法在应用型本科商务英语专业人才翻译能力培养中的实践 被引量:2
4
作者 黄柳燕 《湖北开放职业学院学报》 2019年第16期164-165,共2页
虽然商务英语已经得到社会多年的广泛重视,但教学效果却一直不很理想。在尝试多种教学方法后,项目教学法逐渐被认可,这让商务英语专业重新焕发了生机。本文阐述了目前商务英语中的弊端,并提出了项目教学法在商务英语翻译课程中的应用方... 虽然商务英语已经得到社会多年的广泛重视,但教学效果却一直不很理想。在尝试多种教学方法后,项目教学法逐渐被认可,这让商务英语专业重新焕发了生机。本文阐述了目前商务英语中的弊端,并提出了项目教学法在商务英语翻译课程中的应用方法,以期本科院校能够塑造出更多应用型翻译人才。 展开更多
关键词 项目教学法 本科商务英语 翻译能力
下载PDF
论理工科大学非英语专业学生的翻译能力培养 被引量:1
5
作者 张淳 《武汉科技大学学报(社会科学版)》 2009年第6期100-104,共5页
在西方大学的语文系和我国大学的外语专业,"翻译理论与实践"是一门重要的课程。虽然在理工科大学的非英语专业学生中没有开设这门课,但随着时代的发展,对外交流和科技文献的翻译是今后从事科技工作的理工科学生难以回避的。因... 在西方大学的语文系和我国大学的外语专业,"翻译理论与实践"是一门重要的课程。虽然在理工科大学的非英语专业学生中没有开设这门课,但随着时代的发展,对外交流和科技文献的翻译是今后从事科技工作的理工科学生难以回避的。因此,对理工科大学非英语专业学生进行翻译能力的培养,对学生进行翻译理论、翻译标准、翻译文体与修辞和翻译方法与技巧等的培养和实践,特别是良好的综合的人文科技素质的培养,对于理工科大学非英语专业学生的外语教学和学生动手、动脑能力的提高很有意义。 展开更多
关键词 理工科 非英语专业 翻译 能力
下载PDF
欧美英文影视作品欣赏对提高翻译能力的作用——基于内隐学习理论的视角 被引量:1
6
作者 孙康洁 周蓉芹 《科教导刊》 2015年第02Z期156-157,共2页
本研究运用美国心理学家Reber的"内隐学习理论"对利用英文电影提高翻译能力进行实证研究。深入了解大学生群体对欧美影视作品应用于翻译学习的体会和看法,探析欧美影视作品如何对大学生的翻译学习产生影响以及主要产生哪几方... 本研究运用美国心理学家Reber的"内隐学习理论"对利用英文电影提高翻译能力进行实证研究。深入了解大学生群体对欧美影视作品应用于翻译学习的体会和看法,探析欧美影视作品如何对大学生的翻译学习产生影响以及主要产生哪几方面影响,从而提出个人观点和合理建议。发现、分析问题,提出解决办法。 展开更多
关键词 内隐学习理论 翻译能力 影视作品欣赏
下载PDF
Analysis of Training and Application of College English translation capabilities
7
作者 Deng Min 《International Journal of Technology Management》 2014年第10期28-30,共3页
The University English translation requirements focus on improving students ' ability to translate and apply to all areas of the English translation, the article proposes how to improve students' English translation... The University English translation requirements focus on improving students ' ability to translate and apply to all areas of the English translation, the article proposes how to improve students' English translation capability, and expounded in English translation in business activities in the correct application. 展开更多
关键词 University English translation TEACHING translation capability
下载PDF
四级改革环境下如何提高学生的翻译能力
8
作者 熊磊 《科教导刊》 2015年第03Z期41-41,96,共2页
学生翻译能力的培养是大学英语教学的主要目的之一,但是目前学生的翻译水平普遍欠缺。不少学生是因为文化差异、中式思维、语言表述不当等因素导致翻译能力较差,而且教师在教学中也没有充分重视翻译教学。但在大学英语四级考试改革后,... 学生翻译能力的培养是大学英语教学的主要目的之一,但是目前学生的翻译水平普遍欠缺。不少学生是因为文化差异、中式思维、语言表述不当等因素导致翻译能力较差,而且教师在教学中也没有充分重视翻译教学。但在大学英语四级考试改革后,汉译英题型在试卷中占有重要地位。在这种改革环境下,必须针对学生存在的问题,采取相应措施,使学生的翻译能力得到提高。 展开更多
关键词 英语四级考试 翻译能力 策略
下载PDF
翻译人才国际传播能力培养创新模式探索
9
作者 邹德艳 李春姬 《中国科技翻译》 2023年第4期44-46,28,共4页
本文介绍了大连外国语大学翻译专业将学科教学与跨学科教学融合,把翻译与国际传播作为人才培养方向的新模式。课程设置展现跨学科特点、课程教学融合信息技术、课程评价着重案例项目。创新模式结合翻译人才及国际传播人才培养需求,以便... 本文介绍了大连外国语大学翻译专业将学科教学与跨学科教学融合,把翻译与国际传播作为人才培养方向的新模式。课程设置展现跨学科特点、课程教学融合信息技术、课程评价着重案例项目。创新模式结合翻译人才及国际传播人才培养需求,以便更好地发挥翻译作为国际传播“最后一公里”的作用。 展开更多
关键词 翻译人才 国际传播能力 国家级一流本科专业建设点 翻译专业
原文传递
外语专业译才翻译能力研究
10
作者 刘长生 《黑河学院学报》 2017年第9期158-159,共2页
高校外语专业人才培养应根据经济社会市场需求,探索应用型译才培养的翻译教学模式。当前,西方翻译理论开展翻译能力研究,将其研究成果引入翻译教学之中。以翻译能力研究为视点,对翻译能力进行了概述,分析了翻译能力的构成,论述了翻译能... 高校外语专业人才培养应根据经济社会市场需求,探索应用型译才培养的翻译教学模式。当前,西方翻译理论开展翻译能力研究,将其研究成果引入翻译教学之中。以翻译能力研究为视点,对翻译能力进行了概述,分析了翻译能力的构成,论述了翻译能力与翻译教学之间的联系,提出翻译教学应切实聚焦于发展翻译能力之上。 展开更多
关键词 外语专业 翻译能力 翻译教学 聚焦应用
下载PDF
小波变换在生命信号提取中的应用 被引量:3
11
作者 李建军 《电子工程师》 2005年第10期48-50,56,共4页
主要研究在墙等固定物体强杂波背景下,对人体心跳、呼吸所产生的多普勒频移信号的检测和提取,由于生命信号是一种微弱的低速目标信号,回波信号将会湮没在杂波噪声中。基于以上考虑,提出利用小波变换的多分辨率特性,选择合适的小波基,采... 主要研究在墙等固定物体强杂波背景下,对人体心跳、呼吸所产生的多普勒频移信号的检测和提取,由于生命信号是一种微弱的低速目标信号,回波信号将会湮没在杂波噪声中。基于以上考虑,提出利用小波变换的多分辨率特性,选择合适的小波基,采用Mallat算法,主要完成在噪声背景下对生命信号的提取、抑制杂波、提高信噪比3个方面的研究,通过对目标信号的分解、通道提取以及目标信号重构,能更加精确、有效地提取目标信号,实时性和应用性更强。 展开更多
关键词 小波变换 生命信号提取 信号重构 MALLAT算法 多分辨率
下载PDF
基于网络的商务翻译教学新模式研究 被引量:1
12
作者 翟娜 《电子测试》 2015年第12X期39-40,23,共3页
网络是现代商务翻译教学的重要辅助工具,可以将课堂教学延伸到课外,激发学生的积极性和兴趣,改进教学效果。教师应指导学生正确使用网络辅助功能,避免不良信息干扰,体现基于网络的商务翻译教学新模式的优势,提升学生的网络翻译能力,培... 网络是现代商务翻译教学的重要辅助工具,可以将课堂教学延伸到课外,激发学生的积极性和兴趣,改进教学效果。教师应指导学生正确使用网络辅助功能,避免不良信息干扰,体现基于网络的商务翻译教学新模式的优势,提升学生的网络翻译能力,培养符合社会需求的专业翻译人才。 展开更多
关键词 网络 商务翻译教学 网络翻译能力
下载PDF
法国巴黎释意学派理论观照下的口译专能习得机制研究 被引量:1
13
作者 吴志萌 《河北经贸大学学报(综合版)》 2015年第4期20-22,共3页
基于法国巴黎高翻塞莱斯科维奇和勒代雷提出的释义理论,结合提出的口译步骤程序,分析IPTAM口译专能习得机制的主要内容及其在口译教学实践和口译技能培训中的功能及应用。IPTAM是国内唯一的模块化网络化和互动化在线口译学习训练平台,... 基于法国巴黎高翻塞莱斯科维奇和勒代雷提出的释义理论,结合提出的口译步骤程序,分析IPTAM口译专能习得机制的主要内容及其在口译教学实践和口译技能培训中的功能及应用。IPTAM是国内唯一的模块化网络化和互动化在线口译学习训练平台,该系统能让学员进行模块化和系统化口译技能训练,初步掌握口译必须的技能。 展开更多
关键词 巴黎高翻释意派翻译理论 IPTAM口译专能习得机制 口译技能教学 源语复述 脱离源语外壳 口译 专能训练系统
下载PDF
宇文所安英译汉诗的诗性认知能力 被引量:1
14
作者 魏家海 《大连大学学报》 2010年第4期115-119,共5页
中国美学理论的核心范畴"性情"、"灵性"和"情性"对译者的审美认知模式具有重要的借鉴意义,译者对待中国文化史和道家思想的认知和接受,可通过异化策略在译文中留下深刻的印记。宇文所安深受中国诗学的影... 中国美学理论的核心范畴"性情"、"灵性"和"情性"对译者的审美认知模式具有重要的借鉴意义,译者对待中国文化史和道家思想的认知和接受,可通过异化策略在译文中留下深刻的印记。宇文所安深受中国诗学的影响,在译诗中显示了忠实于中国美学意蕴的诗性认知能力和开放的审美胸怀。 展开更多
关键词 传统美学 汉诗英译 诗性认知
下载PDF
以职业为导向的翻译能力探讨
15
作者 余波 汪愫苇 《河套学院论坛》 2017年第4期60-64,共5页
以安徽科技学院全体翻译专业学生为研究对象,调研翻译专业学生真实翻译能力,分析论证翻译专业学生应用型翻译能力欠缺问题,从而探讨提升应用型能力的途径,更好地提升翻译专业学生自我发展的规划能力,强化职业竞争力。
关键词 译者能力素质 翻译专业学生 能力提升 就业需求
原文传递
从综合英语教学视角浅析翻译能力的培养
16
作者 卢少雯 陈婉琳 《南宁师范高等专科学校学报》 2008年第2期62-64,共3页
目前课程教学改革呈现出向综合课程方向发展的趋势,现代教育的快速发展使课程教学走向综合化成为可能。以综合课程理论为依据,从综合英语教学的视角探析翻译能力的培养,弥补传统翻译教学的不足,有助于学生翻译能力的提高。
关键词 综合课程 综合英语教学 翻译能力培养
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部