期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
Gone with the wind译文对比赏析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
Gone with the wind在国内已有多个译本,不同的译本具有不同的风格。该文选取傅东华、陈廷良、戴侃和李野光、李明四个汉译本,通过简单的作者背景和作品介绍,拟从翻译策略、语言风格及意象等方面对这四个译本的第一章开头两个自然段进行对比赏析。
作者
郑丽单
机构地区
浙江师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2013年第16期151-152,共2页
Overseas English
关键词
翻译策略
语言风格
意象
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
5
共引文献
7
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
励莉.
文学翻译中的译者风格与作者风格[J]
.无锡职业技术学院学报,2013,12(1):62-64.
被引量:2
2
马丹.
《飘》(节选)的三种译作之比较与赏析[J]
.考试周刊,2009(33):30-33.
被引量:1
3
王林.
英汉翻译中的增词法策略[J]
.科技创新导报,2008,5(2):233-233.
被引量:3
4
李明..翻译批评与赏析[M],2006.
5
Venuti,Lawrence.The Translator’’s Invisibility:A History of Translation. . 2008
被引量:5
二级参考文献
10
1
曾繁仁.
重评克罗齐的表现论美学思想[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),1988(4):68-75.
被引量:4
2
周成.
英汉翻译中的增词法[J]
.成都大学学报(社会科学版),2006(3):126-127.
被引量:4
3
王红莉.
两种常用的翻译技巧——增词法和减词法[J]
.英语知识,2006(8):28-30.
被引量:2
4
徐泉,王婷.
析傅东华译《飘》中的归化翻译[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(1):66-68.
被引量:12
5
边立红等撰著,郭著章主编.翻译名家研究[M]. 湖北教育出版社, 1999
被引量:1
6
(美)帕克(D.H.Parker)著,张今译.美学原理[M]. 商务印书馆, 1965
被引量:1
7
Venuti,L.Strategies of Translation[].Routledge Ency-clopedia of Translation Studies.2001
被引量:1
8
Shuttleworth Mark,Moira Cowie.Dictionary of Translation Studies[]..1997
被引量:1
9
王发德.
浅谈译文的贴切[J]
.广州师院学报(社会科学版),2000,21(9):106-108.
被引量:1
10
张剑桦.
论语言风格的要义[J]
.山西师大学报(社会科学版),2001,28(4):104-108.
被引量:3
共引文献
7
1
吕俊玲.
永春白鹤拳功夫的英译[J]
.都市家教(下半月),2012(12):190-190.
2
刘艳艳.
论增词法在英汉翻译中的应用[J]
.淮北职业技术学院学报,2014,13(2):74-76.
被引量:1
3
周遵爽,陆敏.
语篇翻译视角下译者风格研究——以傅译本《飘》(节选)为例[J]
.海外英语,2023(23):62-64.
4
张鹏.
The Domesticating Method in the Translation of Red Sorghum[J]
.海外英语,2015(12):142-143.
5
李岩.
九行诗《Fire and Ice》译文对比赏析[J]
.青春岁月,2013,0(16):130-131.
6
王雪玲.
商务英语翻译中的文化移植现象及其翻译策略[J]
.商场现代化,2015,0(20):252-253.
被引量:3
7
李静,胡建鹏.
归化和异化指导下的中医基础理论名词术语的英译[J]
.生物技术世界,2014,11(4):176-177.
被引量:1
1
杜俊明,何大顺.
《荷塘月色》两个英译本的对比赏析——基于功能对等[J]
.译苑新谭,2013(1):103-107.
2
AB式双音节形容词重叠式的读音考察[J]
.语言教学与研究,1996(1):73-82.
被引量:5
3
靳秀莹.
葛浩文译学见解初探[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(1):121-123.
被引量:24
4
刘书宝.
语文教学中文言文教学初探[J]
.神州,2011(10):79-79.
5
李明.
社会符号学的历史渊源及其翻译原则[J]
.上海翻译,1997(4):7-10.
被引量:18
6
宋丽娟,何大顺.
《作者自叙》夏济安和李明两个译本的对比赏析[J]
.当代青年(下半月),2015,0(8):48-48.
7
樊瑶.
试论散文翻译中文体风格的对等——以李明《荷塘月色》英译本为例[J]
.科教文汇,2014(11):107-109.
被引量:1
8
凌步程.
“以飨”误为“以餍”——文海剔疵之四[J]
.柳州职业技术学院学报,2003,3(2):90-90.
9
在各地报刊上[J]
.世界,1997,0(Z6):28-28.
10
侯智勇.
小气男人也可爱[J]
.三月三(故事王中王),2009(12):48-50.
海外英语
2013年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部