期刊文献+

概念的古今演绎与中外对接 被引量:1

The Ancient and Modern Interpretation of Concept and Its Connections between China and the West
下载PDF
导出
摘要 概念的词化过程,伴随着古今演绎、中外互动,由此新语生成,异文化间彼此“借词”,本文对此试作历史考查和语义学辨析,从概念词化入手,考察“借词”过程中的中外概念相互“格义”,着力辨析“日本名词”近代入华现象,探讨其运行机制、历史成因,在肯定日本名词入华积极作用的前提下,纠正夸张式的估量。 Concept is one of the basic forms of rational,human thinking,and it represents information about the unique essential attributes of a class of things.The process of lexicalization of concept is accompanied by both ancient and modern interpretations.And the dissemination of various concepts has a process of connecting Chinese and Western culture.This process can be called the borrowing of words.This paper mainly discusses the lexicalization of concept and the disciplinary division of words as such and“borrowed words”,investigates the mutual“case meaning”between Chinese and foreign concepts in the process of“borrowing words”,focuses on discriminating the phenomenon of“Japanese words”entering China in modern times,and discusses its operating mechanism and historical causes.And on the premise of affirming the positive role of Japanese words entering China,it tries to correct the exaggerated estimation.
作者 冯天瑜 Feng Tianyu
出处 《国际汉学》 CSSCI 2022年第3期5-20,202,共17页 International Sinology
关键词 思维 概念词 借词 新语生成 thinking concept words borrowed words formation of new words
  • 相关文献

参考文献10

  • 1钱钟书著..管锥编[M].北京:中华书局,1979:400.
  • 2张志毅,张庆云著..词汇语义学[M].北京:商务印书馆,2001:377.
  • 3吴根友.从经学解释学到经典解释学——戴震的经学解释学及其当代的活化[J].社会科学战线,2019(6):54-63. 被引量:5
  • 4高名凯,刘正埮著..现代汉语外来词研究[M],1958:189.
  • 5(德)李博(Wolfgang,Lippert)著,赵倩等译..汉语中的马克思主义术语的起源与作用 从词汇-概念角度看日本和中国对马克思主义的接受[M].北京:中国社会科学出版社,2003:454.
  • 6董炳月编..同文的现代转换 日语借词中的思想与文学[M].北京:昆仑出版社,2012:404.
  • 7张莉..《新青年》(1915-1926)中的日语借词研究[D].北京外国语大学,2017:
  • 8钟少华著..中国近代新词语谈薮[M].北京:外语教学与研究出版社,2006:301.
  • 9徐宗泽著..明清间耶稣会士译著提要[M].上海:中华书局,1949:482.
  • 10爱汉者等编..东西洋考每月统记传[M].北京:中华书局,1997:451.

共引文献4

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部