期刊文献+

英语无灵主语句的翻译探究——以麦肯锡市场分析为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英文语言表达中会出现大量无灵主语句的现象,在英译汉过程中需要注意英语中无灵主语的转换。在麦肯锡咨询公司的市场分析报告中,主要出现了以无生命名词、表示猜想和预期的抽象名词、表示动作意味的名词、时间名词等充当主语的多种无灵主语形式。针对无灵主语的不同形式,在翻译过程中应采用不同的方法,比如将无灵主语译成谓语、状语宾语等。
出处 《广西民族师范学院学报》 2019年第4期89-93,共5页
基金 校级社会科学基金项目“福州外语外贸学院校外示范实践教学基地建设(福州译国译民翻译服务有限公司)”
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献55

共引文献65

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部