期刊文献+

英汉被动意义的表达差异探究

原文传递
导出
摘要 英汉语中被动意义的表达存在较大差异。汉语被动意义的表现手法更复杂多变,使用主动形式更灵活。本文列举并比较了汉语及英语中被动意义的主要表达形式,并试图从句子及思维层面入手分析英汉语中被动意义表达差异的原因。
作者 张晓丽 陈璐
出处 《才智》 2014年第17期251-252,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献59

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部