期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语旅游文本中的文化缺省及其翻译补偿策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化缺省是指交际双方在交际过程中对双方共有的文化背景知识的省略。作为宣传旅游景点的重要文本,旅游资料中或多或少会存在文化缺省现象。本文对福建省几个著名景点的旅游文本进行探讨,并总结了适当的翻译策略,即文化移植、文化注释和文化融合等,充实了对文化缺省现象的研究,以期实现旅游文本的宣传效果。
作者
谭淑芳
机构地区
福州大学外国语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014年第11期149-150,共2页
Modern Chinese
关键词
旅游文本
文化缺省
补偿
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
4
共引文献
389
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
郭来福.
从功能翻译理论角度谈旅游文化与汉英翻译[J]
.邢台学院学报,2005,20(2):56-58.
被引量:11
2
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
3
郭建中编..文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:440.
4
方梦之,毛忠明主编..英汉-汉英应用翻译综合教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008:306.
二级参考文献
3
1
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
2
赖余.
浅谈旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1986(1):23-25.
被引量:11
3
[1]Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
被引量:1
共引文献
389
1
刘文怡.
跨文化交际中的文化缺省与翻译补偿[J]
.现代英语,2020(12):62-64.
被引量:1
2
林晓玲.
文学翻译中的“文化缺省”与加注研究[J]
.现代英语,2020(8):55-57.
被引量:2
3
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
4
史卓然.
文化负载词的汉英翻译方法——以《儒林外史》为例[J]
.汉字文化,2023(19):151-153.
5
李成明,梁梦.
唐诗文化负载词中的文化缺省及翻译补偿策略探析[J]
.汉字文化,2023(16):143-145.
6
汪盈希.
从文化语境角度浅谈翻译理论在《老人与海》中的应用[J]
.汉字文化,2020(7):118-120.
被引量:1
7
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:1
8
陈博.
张爱玲自译小说《金锁记》中文化缺省的翻译策略研究[J]
.现代英语,2021(13):41-44.
9
彭娟,贾德江.
从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略[J]
.文教资料,2008(9):12-14.
10
闫怡恂.
汉英口译中的文化缺省:现象与对策[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2009,30(3):119-123.
被引量:3
1
徐珊.
功能目的论与汉语旅游文本翻译[J]
.河南牧业经济学院学报,2016,29(4):69-72.
2
张殿恩.
浅谈英语精读教学中的文化导入[J]
.唐山师范学院学报,2001,23(3):65-66.
3
周相利.
略论《英汉大词典》及其《补编》中的文化信息[J]
.南京理工大学学报(社会科学版),2002,15(1):65-71.
被引量:3
4
卢蓉.
旅游翻译中的权力差异[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2012(5):62-65.
5
曹文刚.
汉英旅游文本翻译探析[J]
.湖北第二师范学院学报,2014,31(10):132-133.
6
矫燕.
功能翻译理论指导下的旅游文本汉译英策略研究[J]
.齐鲁师范学院学报,2014,29(1):134-137.
被引量:2
7
颜宝琴.
双语词典文化注释与跨学科研究[J]
.湖北广播电视大学学报,2011,31(6):95-96.
8
姚成军.
“功能对等”理论视域下汉语旅游文本英译策略研究——以《宁静的水乡西塘》的英译为例[J]
.青春岁月,2015,0(9):47-47.
9
龙金顺.
双解双向双语学生词典及其文化注释与设计[J]
.重庆工学院学报,2005,19(1):101-104.
被引量:1
10
范海遐.
从互文性角度谈旅游文本翻译[J]
.鸡西大学学报(综合版),2015,15(2):95-98.
现代语文(下旬.语言研究)
2014年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部