期刊文献+

论音译形式及其丰富与发展--以外汉音译为例 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 现有音译形式研究简单重复。文章尝试,根据所选汉字来源将音译分为选用现成汉字音译和创制汉字音译,根据所运用的具体翻译方式将音译分为对应音译、汉化音译、诙谐音译和网语另类音译。文章探讨各种音译形式出现的历史时期和变化、发展过程,并认为各种音译形式的出现皆有其历史必然性,都是对音译形式的丰富和发展。
作者 刘祥清
出处 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2014年第6期242-245,共4页 Social Sciences in Hunan
基金 教育部人文社科课题“音译字选择与音译词规范研究”(11YJA740054) 湖南省教育厅重点科研项目“音译方法的历史发展及其对音译外来词的影响”(13A15)的阶段性研究成果之一
  • 相关文献

参考文献19

二级参考文献102

共引文献171

同被引文献69

引证文献9

二级引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部