期刊文献+

从哲学解释学视角认识翻译理解中的多样性 被引量:2

Multi-characteristics of Translation Interpretation from the Perspective of Hermeneutics
下载PDF
导出
摘要 翻译过程是一种解释,在从源语文本向目的语文本转化中,因受历史、文化等客观限制和译者的诸多主观因素影响,诠释必然产生多样性,其结果是呈现出目的语文本的多样性状况。拟从哲学解释学角度分析翻译理解的多样性特征,探讨译者与多样性阐释的关系。 Translation is a kind of interpretation. During the process of converting from the source text to the target one, as some limits of different context of history, culture and background of translators, there definitely are multi-interpretations, in turn there are multi-versions of target text. This paper discusses the multi-characteristics and explores the close relation between translators and multi-interpretations of translation from the perspective of hermeneutics.
作者 郑北琼
机构地区 重庆理工大学
出处 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2010年第6期92-94,103,共4页 Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
关键词 解释学 翻译 阐释 译者 多样性 hermeneutics translation interpretation translator multi-characteristics
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献37

共引文献362

同被引文献14

引证文献2

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部