期刊文献+

浅析合作原则在翻译中的应用 被引量:8

On the Application of Cooperative Principle in Translation
下载PDF
导出
摘要 格赖斯指出,人们的言语交际总是互相合作的,会话双方要共同遵守一个原则——合作原则,以使自己的话语符合各自共同目的之需要。翻译是一种特殊的语言交际活动,是译文读者借助译者的译文与原文进行的"会话",译者在翻译过程中也要适当运用合作原则的基本准则,在译文中体现原作者的交际意图,以便与原作者及译文读者进行成功的交际。 As Grice stated, people' s talk exchanges are their cooperative efforts, and each participant is required to follow one principle to make sure that what he says furthers the purposes of the conversations, that is, the Cooperative Principle. Translating is a special conversation between the reader and the author by means of the translation. In the process of translating, the translator also needs to employ the maxims of the Cooperative Principle appropriately so as to present the purpose of the author accurately and thus contributes to the effective communication between the author and the reader.
作者 刘翠莲
出处 《济宁学院学报》 2009年第3期75-77,共3页 Journal of Jining University
关键词 合作原则 翻译 Cooperative Principle translation
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献52

共引文献616

同被引文献21

引证文献8

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部