期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
千面千腔——谈戏剧翻译
被引量:
6
原文传递
导出
摘要
译戏如演戏,首先要进入角色。读台词如听其语,如见其人:听而闻其心声,见而识其品格。不同的是:演员只须进入自己要演的角色,译者却要进入剧中所有角色。千人千面,千面千腔;倘若不能进入角色,译成千面一腔,化千为一,戏就化为乌有。试以王尔德《理想丈夫》(Oscar Wilde,An Ideal Husband)第一幕中薛维利夫人要挟齐尔顿一节为例:
作者
翁显良
出处
《中国翻译》
1982年第5期33-37,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译腔
进入角色
戏剧
文学翻译
表层结构
原文
语气
英语
演员
王尔德
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
25
引证文献
6
二级引证文献
9
同被引文献
25
1
王东风.
语篇连贯与翻译初探[J]
.外语与外语教学,1998(6):38-41.
被引量:55
2
黄国文.
形式是意义的体现─—功能句法的特点之一[J]
.外语与外语教学,1998(9):4-7.
被引量:89
3
方平.
戏剧大师翻译的戏剧——谈曹禺译《柔蜜欧与幽丽叶》[J]
.中国翻译,1984(8):11-14.
被引量:9
4
俞东明.
戏剧文体与戏剧文体学[J]
.浙江大学学报(社会科学版),1996,26(1):100-103.
被引量:45
5
李基亚,冯伟年.
论戏剧翻译的原则和途径[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2004,34(4):161-165.
被引量:22
6
廖七一.
语料库与翻译研究[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):380-384.
被引量:150
7
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:460
8
秦丽.
会话中的合作原则与翻译中的等效[J]
.辽宁行政学院学报,2005,7(4):235-236.
被引量:3
9
英若诚.老舍<茶馆>英译本(序)[J].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
被引量:1
10
[美]贝拉·依特金.表演学(潘桦译)[M].北京:华夏出版社,2000.
被引量:1
引证文献
6
1
余东.
失之东隅,收之桑榆——谈文学翻译的客观性[J]
.外语与外语教学,2002(5):52-54.
被引量:4
2
周湘婷.
合作原则与戏剧对白的理解与翻译[J]
.现代交际,2012(3):33-33.
被引量:2
3
王胜男,王占斌.
话轮转换与戏剧对白翻译——以《进入黑夜的漫长旅程》两个中译本为例[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2017,31(6):76-80.
4
惠鑫.
走出国门——梅兰芳赴美公演之翻译研究[J]
.戏剧之家,2018(32):29-29.
5
邓小雨.
川剧《柳荫记》的英译研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇英译的Love Under the Willows为例[J]
.海外英语,2019,0(20):13-15.
6
王晓珊.
语义翻译与交际翻译视阈下川剧《死水微澜》的英译研究——以白灵芝译本为例[J]
.四川戏剧,2021(1):81-85.
被引量:3
二级引证文献
9
1
李晓静.
从翻译作为交易成本模式看《日出》的英译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(2):114-115.
2
李晓静.
翻译作为交易成本模式的译文分析标准[J]
.湖南科技学院学报,2008,29(11):170-171.
被引量:1
3
李晓静.
《牡丹亭》英译本的比较评析——兼谈戏剧翻译[J]
.湖南科技学院学报,2012,33(9):140-143.
被引量:6
4
廉洁,孙雪娥.
合作原则指导下商洛花鼓戏《带灯》中的对白英译探析[J]
.文化学刊,2017(5):201-203.
被引量:2
5
王珺,刘兰,杜鹏程.
川酒小角楼中的白酒工业术语翻译研究[J]
.中国民族博览,2023(3):200-202.
6
司炳月,胡奕桐.
中国特色词汉英与汉日翻译方法比较——以2018—2021年《政府工作报告》为例[J]
.湖北文理学院学报,2023,44(7):75-80.
7
胡毓靖,吕奕虹.
交际翻译理论视域下妇好墓文物公示语翻译有效性探讨[J]
.文物鉴定与鉴赏,2024(2):133-136.
8
张华.
浅论小说翻译中的人物塑造[J]
.山东外语教学,2003,24(3):108-110.
被引量:2
9
赫天姣.
在合作原则下分析《成为简奥斯汀》[J]
.同行,2016,0(5):207-207.
1
张振先.
英语朗读教学[J]
.外语教学与研究,1963,5(1):28-30.
被引量:1
2
李静.
戏剧翻译中功能对等原则的适用性——以An Ideal Husband的两种汉语译本为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(8):96-97.
3
章夏薇.
画中自有“言”如玉——人教版五(上)《口语交际·习作四》教学设计[J]
.小学教学(语文版),2009(7):78-79.
4
王丹(编).
Communication[J]
.海外英语,2010(9):54-55.
5
徐宇.
角色扮演在外语教学中的结构与功能[J]
.飞天,2011(8):133-134.
6
伊毅.
为学生创设更多的英语学习环境[J]
.中国教育技术装备,2011(28):36-37.
被引量:2
7
李军.
感悟阅读与写作的境界[J]
.重庆工贸职业技术学院学报,2010(2):68-72.
8
王梁.
浅谈情景教学法在中职英语中的运用[J]
.科技致富向导,2012(30):252-252.
9
林迎春,井庆春.
浅谈初中课堂教学模式改革[J]
.新课程学习(中),2012(10):27-27.
10
陈青.
理解是基础,推敲是关键——评《理想丈夫》英汉对照本译文[J]
.作家,2008,0(10):190-191.
中国翻译
1982年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部