期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论“重写、摆布”论的本质与地位——为“忠实”原则辩护
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
“重写、摆布”论是对翻译的“忠实”原则进行批判的“理论”依据之一,其实质是将由翻译、编辑、写作构成的复合活动及其产物复合文本看成真正的翻译和译本。对复合文本的研究在翻译研究中只占翻译学科与其他学科交叉之地,而不能让其鸠占鹊巢,将翻译的“忠实”原则贬为异端邪说。
作者
彭长江
廖红龙
机构地区
衡阳师范学院
湖南科技学院
出处
《外语与翻译》
2006年第3期24-29,共6页
Foreign Languages and Translation
关键词
重写
摆布
本质
地位
忠实
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
39
引证文献
3
二级引证文献
8
同被引文献
39
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1439
2
黄长奇.
翻译工作者章程[J]
.中国翻译,1996(5):4-6.
被引量:13
3
廖七一.
也谈西方翻译理论中的等值论[J]
.中国翻译,1994(5):35-37.
被引量:23
4
周兆祥.
翻译的准则与目标[J]
.中国翻译,1986(3):46-50.
被引量:16
5
林克难.
翻译研究:从规范走向描写[J]
.中国翻译,2001,23(6):43-45.
被引量:126
6
李运兴.
翻译研究方法论——语篇描写[J]
.外语与外语教学,2001(4):47-50.
被引量:21
7
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
8
孙致礼.
翻译与叛逆[J]
.中国翻译,2001,22(4):18-22.
被引量:129
9
刘辰诞,陈君.
情景组合理论与译品风格和结构评价[J]
.外国语,2000,23(6):71-76.
被引量:2
10
潘平亮.
操控?反操控?——后现代语境下的译者主体性研究[J]
.四川外语学院学报,2005,21(5):124-128.
被引量:15
引证文献
3
1
彭长江.
翻译的忠实:含义、预设与实质——为翻译的忠实辩护之二[J]
.解放军外国语学院学报,2007,30(6):65-69.
被引量:6
2
侯松,陈月红.
译者:一个新的忠实对象[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(5):77-79.
被引量:2
3
余东.
论汉语政论翻译中的取与舍[J]
.广东外语外贸大学学报,2014,25(6):66-70.
二级引证文献
8
1
罗虹.
翻译伦理视角下的翻译忠实观[J]
.长春教育学院学报,2014,30(2).
被引量:1
2
龚小萍.
译者忠实对象的多元互动[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2008,27(4):102-104.
被引量:3
3
原明明.
小议儿童文学翻译的忠实性——兼评《哈利·波特与死亡圣器》第一章翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2008,35(6):143-145.
被引量:2
4
王滢,许鲁之.
浅谈关联翻译理论下的译者忠实对象的多元互动[J]
.山东农业大学学报(社会科学版),2009,11(1):111-114.
5
张会森.
当前翻译研究三思[J]
.外语学刊,2009(5):126-128.
被引量:5
6
刘弘玮.
从译者主体性看翻译忠实标准[J]
.江西社会科学,2010,30(11):208-211.
被引量:5
7
罗虹.
翻译伦理视角下的翻译忠实观[J]
.保山学院学报,2013,32(6):68-71.
8
罗琼.
以“翻译过程”为核心的本科翻译教学模式——以湖南科技学院《英汉互译理论与实践》课程教学为例[J]
.海外英语,2017(16):144-145.
被引量:1
1
Joseph Waker,刘鹏,朱一童.
你无法摆布大海[J]
.海外英语,2009(1):50-51.
2
唐述宗.
小议勒菲维尔的翻译“摆布”论[J]
.外语与翻译,2003,10(4):28-33.
被引量:3
3
王巍.
忠实论与摆布论[J]
.外语教学,2005,26(5):79-82.
被引量:6
4
贾顺厚.
论译者的可见性[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),2003,26(1):79-81.
被引量:2
5
车欢欢.
对文化派译论的再思考[J]
.译苑新谭,2009(1):424-430.
6
林治勋.
女性主义视域下的文学翻译分析——以《简·爱》的女性译者译本为例[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2014,24(3):147-151.
被引量:2
7
哈利勒·纪伯伦,庄雨.
谈爱情[J]
.英语世界,2015,34(7):15-17.
8
蒋鸣元.
耐人寻味的宾语补足语[J]
.江西电力职工大学学报,1999,12(3):55-58.
9
庞学峰.
发挥与控制的统一——德里达解构主义视角下的译者主体性研究[J]
.外语与外语教学,2010(3):59-62.
被引量:14
10
杨宁.
“鸠占鹊巢”之“鸠”何指[J]
.重庆三峡学院学报,2013,29(1):97-98.
外语与翻译
2006年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部