期刊文献+

翻译中的文化传递 被引量:2

Culture Transference in Translation
下载PDF
导出
摘要 本文通过对文化内涵的界定及文化与语言之间关系的分析,指出文化传递是翻译工作中的一个不可忽视的任务。在翻译实践中,文化传递的策略主要有两种:归化策略和异化策略。文章着重阐明了两种策略的内涵、关系及其应用的场合与条件,并简述了其发展趋势。 Through defining the term'culture'and clarifying the relation between culture and language,the thesis argues for the importance of culture transference in translation,and explores the connotations,relation,applied situations,and perspectives of the two major translation approaches:alienation and adaptation.
作者 陈海燕
出处 《雁北师范学院学报》 2005年第1期87-89,共3页 Journal of Yanbei Teachers College
关键词 翻译实践 文化传递 场合 归化策略 异化策略 对文 翻译工作 发展趋势 任务 界定 culture transference,alienation,adaptation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1郭建中编..文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:440.
  • 2谭载喜编译..新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:342.
  • 3[3]刘英凯 .归化--翻译的歧路 [M].武汉:湖北教育出版社 ,1994. 被引量:1
  • 4刘艳丽,杨自俭.也谈“归化”与“异化”[J].中国翻译,2002,23(6):20-24. 被引量:248
  • 5刘宓庆著..文化翻译论纲[M].武汉:湖北教育出版社,1999:322.
  • 6[8]Schuttleworth & Cowie Dictory of Translation Studies STJE Rome Publisher, Manchester U. K. 1997E. A. Nida Language,Culture,And Translating Shanghai Foreign Language Education Press 1999Susan Bassnett & Andre Lefevere Constructing Culture Shanghai Foreign Language Education Press 2001 被引量:1

二级参考文献12

共引文献247

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部