期刊文献+

试论宗教词汇隐喻的英译 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 隐喻不仅是一种语言现象,更是一种认知过程,因此隐喻的翻译受到不同文化背景下作者、译者和读者各自认知能力的影响而成为翻译中的一个难点。宗教词汇隐喻英译应该区别于单纯的宗教词汇英译。译者在翻译宗教词汇隐喻时,应充分体现自我主体性,即尽量在源语文化下理解隐喻的意义,预测潜在读者的认知能力,用合适的方式将隐喻的意义和所体现的文化传递给目的语读者,才能真正达到跨文化交际的最终目标。
作者 汤金汶
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第1期53-56,共4页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献56

共引文献334

同被引文献41

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部