期刊文献+
共找到33篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
中日同形词共时比较研究的现状及存在的课题 被引量:19
1
作者 施建军 《东北亚外语研究》 2013年第1期4-9,共6页
中日两国语言中存在着大量的形态相同的词汇——中日同形词,有关中日同形词的研究一直是中日两国语言学界的热点研究课题。目前这一领域的研究主要从中日词汇交流、中日汉字词汇体系共时比较、中日同形词意义用法比较等几个角度展开,取... 中日两国语言中存在着大量的形态相同的词汇——中日同形词,有关中日同形词的研究一直是中日两国语言学界的热点研究课题。目前这一领域的研究主要从中日词汇交流、中日汉字词汇体系共时比较、中日同形词意义用法比较等几个角度展开,取得了丰硕的研究成果。但是不可否认中日同形词研究仍然存在很多值得研究的课题,甚至有一些最基础的问题没有得到很好的解决。如中日同形词的界定、中日两国现代语言生活中所使用的同形词的条目和数量、中日同形词的分类方法、中日同形词意义用法的研究方法等。这些都是目前中日同形词研究领域所面临的课题。 展开更多
关键词 中日同形词 共时比较研究 现状 课题
下载PDF
有关中日同形汉字词汇对比研究中的几个基本问题 被引量:6
2
作者 曹珺红 《西安外国语学院学报》 2005年第3期43-46,共4页
中日同形汉字词汇的研究对于日语教学具有重要意义。鉴于此,本文就有关中日同形汉字词汇比较研究中时代范畴、比较项目等几个基本问题进行探讨,以期理清一些基本概念,从而推动中日同形汉字词汇的研究。
关键词 中日同形汉字词汇 汉语
下载PDF
基于语料库的汉日同形词词性对比研究 被引量:8
3
作者 许雪华 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第1期37-41,共5页
本文利用语料库调查《现代汉语词典》标注为形容词,《新明解国语辞典》标注为名词、动词的153个汉日同形词,发现多数同形词如词典标注,其在中日两国语言中词性用法存在差异。究其原因首先与构词语素的性质有关,部分同形词的中心成分在... 本文利用语料库调查《现代汉语词典》标注为形容词,《新明解国语辞典》标注为名词、动词的153个汉日同形词,发现多数同形词如词典标注,其在中日两国语言中词性用法存在差异。究其原因首先与构词语素的性质有关,部分同形词的中心成分在汉语中是形容词性的,但在日语中却是动词性的,从而导致词性产生差异。其次与词性的历时变化有关,部分同形词在古代汉语中是仅有谓语用法的不及物动词,但在现代汉语中却转变成以定语用法为主的形容词,而其由古代汉语传人日语后词性未发生变化,由此两者之间产生差异。此外,“常任”“潜在”等同形词在汉语和日语中用法一致,都是做定语修饰名词,其在词典中呈现的词性差异是由两种语言不同的词性判定标准引起的。 展开更多
关键词 汉日同形词 语料库 词典 词性差异 语素性质 历时变化
原文传递
基于词向量的汉日通用汉字词语义计量研究方法探索 被引量:3
4
作者 施建军 刘磊 周瓴 《外语教学理论与实践》 北大核心 2023年第1期18-36,共19页
中日现代语言通用汉字词各义项在两种语言中的使用情况一直是学界关注的难题。基于高频中日同形词的研究结果表明,利用BERT词向量技术对日语目标词义项统计的平均准确率达到了90%,最高达到97%;对汉语目标词义项统计的平均准确率达到了88... 中日现代语言通用汉字词各义项在两种语言中的使用情况一直是学界关注的难题。基于高频中日同形词的研究结果表明,利用BERT词向量技术对日语目标词义项统计的平均准确率达到了90%,最高达到97%;对汉语目标词义项统计的平均准确率达到了88.3%,最高也达到97%,利用词向量技术对中日汉字词汇语义开展计量研究具备可行性。同时研究还发现,传统词典义项设立的科学性、例句规范性和句长等因素都会对基于词向量的语义分析产生影响。 展开更多
关键词 词向量 中日同形词 语义 计量研究
原文传递
汉日同形词对比研究的回顾与展望 被引量:4
5
作者 孙文 《励耘语言学刊》 2012年第2期257-264,共8页
汉日同形词是中日两国漫长的语言文化交流过程的产物。经过中日(包括港台及在日华人)学者的研究,汉日同形词对比研究取得了很大进展。但与中日跨文化交际及对日汉语教学和日语教学的需要相比,其研究状况相对滞后,需要进一步深化和... 汉日同形词是中日两国漫长的语言文化交流过程的产物。经过中日(包括港台及在日华人)学者的研究,汉日同形词对比研究取得了很大进展。但与中日跨文化交际及对日汉语教学和日语教学的需要相比,其研究状况相对滞后,需要进一步深化和大力拓展其理论研究和应用研究。文章对汉日同形词对比研究的状况和成果进行了较为全面的梳理、评述,并就研究中存在的主要问题及如何加强该领域的研究,阐述了作者的看法。 展开更多
关键词 汉日同形词 对比研究 回顾 展望
下载PDF
基于语料库实例的易混中日同形词意义、用法辨析——以“事件”/“事件”为中心 被引量:4
6
作者 王灿娟 《东北亚外语研究》 2021年第1期43-50,共8页
同形词“事件”/“事件”在汉语和日语中均为常用词,也是汉语水平考试和日本语能力测试的基本词汇,且常为学习者所误用,但有关两者意义、用法的详细辨析可谓凤毛麟角,且为数不多的既有研究之间也存在分歧。本文基于多种语料库,从词语的... 同形词“事件”/“事件”在汉语和日语中均为常用词,也是汉语水平考试和日本语能力测试的基本词汇,且常为学习者所误用,但有关两者意义、用法的详细辨析可谓凤毛麟角,且为数不多的既有研究之间也存在分歧。本文基于多种语料库,从词语的概念义、感情色彩、对译等多个角度对该组同形词进行了辨析,并运用抽样统计明晰了各义项的分布情况及总体褒贬倾向,可为易混中日同形词的深入辨析提供一定的参考与借鉴。 展开更多
关键词 中日同形词 概念义 感情色彩 对译 语料库
下载PDF
中日同形词形名搭配习得的实证性研究——以「莫大」与名词的搭配为例
7
作者 王灿娟 《高等日语教育》 2023年第1期14-24,170,共12页
中日同形词的搭配偏误在母语为汉语的日语学习者中较为普遍,但围绕同形词搭配习得的实证性研究却为数不多,且其调查方法均存在一定的局限性。本研究设计的条件限定式造句法可以有效地克服这些局限性,从而更加准确、高效地收集学习者产... 中日同形词的搭配偏误在母语为汉语的日语学习者中较为普遍,但围绕同形词搭配习得的实证性研究却为数不多,且其调查方法均存在一定的局限性。本研究设计的条件限定式造句法可以有效地克服这些局限性,从而更加准确、高效地收集学习者产出的搭配用例。此外,以「莫大」与名词的形名搭配为例进行习得调查发现,母语负迁移型偏误较多的学习者均或多或少地受到了日汉词典义项的影响。为有效防止偏误,有必要规范日汉词典的义项表述,对诸如「莫大」这样和汉语用法差异较大的同形近义词,审慎地选择汉译词,并有针对性地增加用例和说明。此外,还应充分利用NLB、NLT等与大型语料库相配套的在线搭配检索系统,并构建中日同形词在线搭配词典。 展开更多
关键词 中日同形词 形名搭配 习得 条件限定式造句法
原文传递
基于历时语料库的中日同形词词源考察——以“人间”和「人間」为例
8
作者 杨帆 《文化创新比较研究》 2023年第9期25-28,共4页
该文采用历时语料库的方式考察了中日同形词“人间”和「人間」的词源及历史动向。语料考察发现:“人间”一词诞生于我国战国时期,有“世俗社会”和“人”两种意思,但最终只有前者保留了下来。对于「人間」:「ひとま」的读音始于奈良时... 该文采用历时语料库的方式考察了中日同形词“人间”和「人間」的词源及历史动向。语料考察发现:“人间”一词诞生于我国战国时期,有“世俗社会”和“人”两种意思,但最终只有前者保留了下来。对于「人間」:「ひとま」的读音始于奈良时代而终于镰仓时代,其释义受到了我国春秋时期“偶遇”词“人∣间”的影响;「じんかん」的读音始于平安时代,受到了白居易诗歌的影响;「にんげん」的读音始于平安时代的《枕草子》,起初和「じんかん」表示同一概念,指“人类社会”,后来自镰仓时代起,其意义稳定在“人类”上。 展开更多
关键词 语料库 历时语料库 中日同形词 词源考察 词汇交流
下载PDF
コーパス言語学の立場から中日同形語の分類を考え直す 被引量:3
9
作者 施建军 《外语教育研究》 2014年第3期12-17,共6页
中国と日本の言語学界においては、中日同形語が意味用法の相違から同形同義語(Same)、同形異義語(Differance)、同形類義語(Overlap)など三つの種類に分けられるのが一般的な見方である。大まかに見てこういった分類は間違いがないよ... 中国と日本の言語学界においては、中日同形語が意味用法の相違から同形同義語(Same)、同形異義語(Differance)、同形類義語(Overlap)など三つの種類に分けられるのが一般的な見方である。大まかに見てこういった分類は間違いがないようであるが、中日同形語の意味用法の相違を深く追究すれば、意味用法のまったく同じ同形語がないくらい少なく、同形類義語も意味用法の相違に差があることが分かる。中日同形類義語は意味用法相違の大小によって、同義と異義を両端とした一本の連続的な直線に並べられるといっていいくらいである。本研究では中日対訳コーパスを利用して中日同形語のこのような特性の証明を試みた。 展开更多
关键词 中日同形語 コーパス コロケーション 意味分類
下载PDF
基于语料库的政治文献中日同形词日译研究--以《习近平谈治国理政》第一卷为例 被引量:2
10
作者 叶栩邑 朱鹏霄 《天津外国语大学学报》 2022年第4期62-74,112,共14页
中日同形词在形态和概念意义上具有相似性,在数量和比重上占有优势性,在政治文献翻译中要特别关注这一特殊词群。以《习近平谈治国理政》第一卷的中日文本为分析素材,从语体、词语使用频率与线性序列情况等方面详述中日同形词的特征及... 中日同形词在形态和概念意义上具有相似性,在数量和比重上占有优势性,在政治文献翻译中要特别关注这一特殊词群。以《习近平谈治国理政》第一卷的中日文本为分析素材,从语体、词语使用频率与线性序列情况等方面详述中日同形词的特征及其翻译方法。受政治文献的文体特征影响,中日同形词在翻译时容易出现译词较为生硬、使用频率过低等问题,因此需要考虑文本可读性进行相应处理。在线性序列方面,要注意组合的结构对应、结合强度、功能表达以及是否符合目标语言的用语习惯等问题,统筹处理形式与形式、形式与意义、意义与功能之间的共选关系。 展开更多
关键词 中日同形词 政治文献 语料库 翻译
下载PDF
基于跨语言对齐词向量的汉日词汇意义比较研究 被引量:1
11
作者 胡楠 张文强 胡韧奋 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2022年第2期133-143,共11页
跨语言的词汇意义比较不仅是词汇类型学研究的重要基础,也可为二语词汇习得和文化影响研究提供参考。为了实现大规模的词汇意义比较,本文提出了一种基于跨语言词向量对齐的方法,以汉语和日语的词汇语义比较为例展开了系统分析。首先,通... 跨语言的词汇意义比较不仅是词汇类型学研究的重要基础,也可为二语词汇习得和文化影响研究提供参考。为了实现大规模的词汇意义比较,本文提出了一种基于跨语言词向量对齐的方法,以汉语和日语的词汇语义比较为例展开了系统分析。首先,通过汉语和日语预训练词向量获得两种语言中的词汇语义表示,然后,对预训练的两种语言词向量进行空间对齐,以此为基础,分别从词汇概念语义场和同形汉字词两个角度探究汉语和日语词汇的语义相似程度。考察汉日词汇概念语义场时,本文构建了涵盖20个语义场、897个词对的概念词表,通过跨语言词向量计算揭示了两种语言的语义场异同。在同形汉字词分析中,本文通过分类和聚类方法系统考察了3380对同形汉字词的意义分布情况,以期为跨语言词汇意义比较研究提供新的视角。 展开更多
关键词 词向量对齐 跨语言词义比较 汉日同形词 词汇类型学
下载PDF
汉日同形词对比偏误研究与教学策略 被引量:2
12
作者 孟媛 《林区教学》 2021年第8期86-91,共6页
汉语和日语的词汇系统中存在着大量语音、词类、意义、用法等差别明显的同形词。研究表明,同形词会对日籍汉语学习者词汇的习得产生干扰。选取HSK三级大纲中的汉日同形词,导入北京语言大学HSK动态作文语料库收集日籍汉语学习者的偏误语... 汉语和日语的词汇系统中存在着大量语音、词类、意义、用法等差别明显的同形词。研究表明,同形词会对日籍汉语学习者词汇的习得产生干扰。选取HSK三级大纲中的汉日同形词,导入北京语言大学HSK动态作文语料库收集日籍汉语学习者的偏误语料,分析产生偏误的原因。结果表明:在词义上,同形词词义之间的交叉包容会影响学生正确使用汉语词汇;在词性上,名词和动词出现偏误较多;在词语搭配和语用上,两国的文化背景影响着学习者的同形词词义褒贬心态认知。 展开更多
关键词 汉日同形词 偏误分析 对比分析 教学
下载PDF
日本留学生汉日同形词学习的偏误分析 被引量:2
13
作者 盛书琪 《现代语文》 2018年第4期155-159,共5页
汉日同形词是汉日两语同源共生的产物。受母语负迁移和对汉语知识掌握不全面的影响,日本留学生在这一语言项目的学习和运用上常常出现诸如字形、意义、生造词等诸多类型的偏误。文章结合日本留学生作文中出现的有关汉日同形词偏误语料... 汉日同形词是汉日两语同源共生的产物。受母语负迁移和对汉语知识掌握不全面的影响,日本留学生在这一语言项目的学习和运用上常常出现诸如字形、意义、生造词等诸多类型的偏误。文章结合日本留学生作文中出现的有关汉日同形词偏误语料及汉日两语交互影响下日本留学生的学习特点,对偏误形成的类型、原因加以总结解释,并尝试提出一些教学建议。 展开更多
关键词 汉日同形词 偏误 类型 双音节化
下载PDF
汉日同形反义复合词的构成与词汇特征 被引量:1
14
作者 周彤 《日语学习与研究》 CSSCI 2020年第3期40-49,共10页
反义复合在汉日两种语言中均是比较发达的构词方式。本文对236对汉日同形的反义复合词进行了考察,从词语的内部构成来看,主要为名词性语素的复合、动词性语素的复合以及形容词性语素的复合,语素的概念复合主要涉及空间、时间、性质程度... 反义复合在汉日两种语言中均是比较发达的构词方式。本文对236对汉日同形的反义复合词进行了考察,从词语的内部构成来看,主要为名词性语素的复合、动词性语素的复合以及形容词性语素的复合,语素的概念复合主要涉及空间、时间、性质程度及关系等四种语义类型。汉日同形的反义复合词在词形、词义、词性方面存在着诸多差异。反义概念的耦合,本质上是为了实现周遍性指称。本文的结果对同形词以及语言类型学的研究有一定的积极意义。 展开更多
关键词 汉日同形词 反义复合词 语素
原文传递
汉日同形词计量研究的成果与问题——以语义、词性比较为中心 被引量:1
15
作者 王志军 《东北亚外语研究》 2014年第1期44-51,共8页
由于语言接触特别是词汇互借的原因,汉日两种语言之间存在大量的"同形词"。自新岛淳良(1964)以来,陆续出现大量有关汉日同形词研究成果,汉日同形词研究不断取得突破。目前汉日同形词研究存在的一个明显问题是,例证式的定性研... 由于语言接触特别是词汇互借的原因,汉日两种语言之间存在大量的"同形词"。自新岛淳良(1964)以来,陆续出现大量有关汉日同形词研究成果,汉日同形词研究不断取得突破。目前汉日同形词研究存在的一个明显问题是,例证式的定性研究过于盛行而穷尽性的计量研究较为匮乏,这种状况亟待改变。本文对语义比较、词性比较计量研究进行了考察,指出了其成果,分析了基础文本类型、调查词汇类型、同形词类型等方面的问题并提出了解决办法。 展开更多
关键词 汉日同形词 语义 词性 成果 问题
下载PDF
基于汉日同形词的中日语言文化浅析 被引量:1
16
作者 司趁云 任惠芹 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2013年第4期194-196,共3页
自古以来,中日两国之间一直在频繁地进行文化交流,汉字尤其是汉日同形词的存在为此种交流的顺利进行奠定了坚实基础。双方在长期的社会发展中,相互影响,相互借鉴,共同推动了汉日同形词的发展。
关键词 汉日同形词 语言文化 文化差异
下载PDF
中日同形类义词的互译与意义相似度研究 被引量:1
17
作者 洪洁 《汉日语言对比研究论丛》 2016年第1期32-41,共10页
以往关于中日同形词的研究多以同形词在意义用法、语法功能等方面的异同为考察重点进行分类研究。分类研究后从汉日互译角度对同形类义词的意义相似度进行考察,进而详细分类的深度研究并不多见。本文从词性、句法功能、语体特征、搭配... 以往关于中日同形词的研究多以同形词在意义用法、语法功能等方面的异同为考察重点进行分类研究。分类研究后从汉日互译角度对同形类义词的意义相似度进行考察,进而详细分类的深度研究并不多见。本文从词性、句法功能、语体特征、搭配关系四个方面考察了中日同形类义词的互译情况,据此将意义相似度分为高、较高、中、较低、低五个层级,将同形类义词分为同形同义词、同形类义词Ⅰ类、同形类义词Ⅱ、同形类义词Ⅲ类、同形类义词Ⅳ类五种情况,针对不同种类的同形类义词,指出了学习时的注意事项。 展开更多
关键词 中日同形类义词 互译 意义相似度 分类
原文传递
近四十年中日同形词比较研究综述 被引量:1
18
作者 许雪华 《高等日语教育》 2020年第2期121-134,156,共15页
本文对近40年在中日两国发表的中日同形词研究成果进行了梳理,将其分为概念界定、语义对比、词性对比、词汇习得等多个板块,分别归纳了中日两国的研究特点和侧重点。中日两国学者都重视语义分析、同形词习得相关研究。在研究方法上,国... 本文对近40年在中日两国发表的中日同形词研究成果进行了梳理,将其分为概念界定、语义对比、词性对比、词汇习得等多个板块,分别归纳了中日两国的研究特点和侧重点。中日两国学者都重视语义分析、同形词习得相关研究。在研究方法上,国内偏重内省法和观察法,日本偏重实验法;在研究内容上,国内偏向以整体同形词为对象的综合性论述,日本则偏重某一特定范围内的同形词对比分析。目前来看,同形近义词的语义分析、搭配差异等依旧是该领域的研究热点,而语料库及其配套的分析软件将是今后的主流研究工具。如何利用最新的技术和方法进行同形词研究,如何提升同形词研究的理论高度将是今后的主要攻坚方向。 展开更多
关键词 中日同形词 对比研究 研究现状 研究动向
原文传递
基于多种语料库的中日同形词对比研究——以“事业”-「事業」为例 被引量:1
19
作者 王灿娟 《大连大学学报》 2020年第6期12-20,共9页
同形词"事业"-「事業」为汉、日语常用词,也是汉语水平考试和日本语能力测试的基本词汇,且在学习者中的误用较为普遍,但目前尚未见到有关两者的详细辨析,为数不多的前人研究之间尚存在分歧。该文基于汉、日语学习者作文语料... 同形词"事业"-「事業」为汉、日语常用词,也是汉语水平考试和日本语能力测试的基本词汇,且在学习者中的误用较为普遍,但目前尚未见到有关两者的详细辨析,为数不多的前人研究之间尚存在分歧。该文基于汉、日语学习者作文语料库、平衡语料库和对译语料库,从词语的概念义、感情色彩、互译等多个角度对两者的意义和用法进行了对比,并采取抽样统计的方法,明确了各义项及感情色彩的分布情况,为易混中日同形词的深入辨析提供了一定的参考借鉴。 展开更多
关键词 语料库 中日同形词 意义 用法 对比
下载PDF
由“老婆嫁姑娘”谈高校中日同形词的教与学
20
作者 张东亚 《台州学院学报》 2013年第1期51-54,92,共5页
对浙江四所高校日语专业学生的调查问卷显示,学生对中日同形词的总体掌握程度不容乐观,其中词语搭配类的误用和母语干扰现象造成的问题较为严重。因此,高校教师需充分关注中日同形词的教学,对中日同形词的误用原因进行整理和分类。同时... 对浙江四所高校日语专业学生的调查问卷显示,学生对中日同形词的总体掌握程度不容乐观,其中词语搭配类的误用和母语干扰现象造成的问题较为严重。因此,高校教师需充分关注中日同形词的教学,对中日同形词的误用原因进行整理和分类。同时,教师有必要改革日语教材,在授课过程中采用日语释义的教学方法,并引导学生养成使用日语原版词典的习惯,让学生成为中日同形词学习的主体。 展开更多
关键词 高校 日语专业 中日同形词 教与学
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部