摘要
本文从生存环境、习俗差异、宗教信仰、历史典故等方面阐述了英汉习语中所反映的文化差异,并分析了英汉习语在意义与思维方面的同构性。
English and Chinese Idioms carved with cultural characteristics account for a great part in translation. This thesis anal-
yses the idioms and identical views on meaning.
出处
《辽宁省交通高等专科学校学报》
2004年第2期62-63,共2页
Journal of Liaoning Provincial College of Communications
关键词
文化差异性
英汉习语
生存环境
历史典故
同构性
cultural difference
English-Chinese idioms
living environment
history stories
identical views