期刊文献+

论翻译的原则:归化与异化 被引量:4

Foreignization and domestication: an examination of the two principles in translation
下载PDF
导出
摘要  对国外翻译界归化与异化翻译原则的争论进行了探讨,认为归化与异化之争分为语言形式与文化两个不同的层面,不可混同,进而提出了我国翻译界应结合国情制定恰当的多元化的翻译策略。 This paper expounds the translating principles of domestication and foreignization and the discussions conducted at present in China and abroad.The author argues that the conflict beween domestication and foreignization are conducted from two different perspectives: the postcolonial contest and traditional linguistics. In order to promote a healthy and equal cultural exchange in the contemporary era, translators should make proper choice of translating pringciples based on specific social situations.
作者 柳忠贤
出处 《十堰职业技术学院学报》 2002年第4期52-53,共2页 Journal of Shiyan Technical Institute
关键词 翻译原则 归化 异化 文化交流 翻译策略 文学翻译 翻译理论 辩证统一关系 translating principles domestication foreignization cultural exchange
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献21

共引文献1209

同被引文献17

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部