期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
规范景点名称英译促进河南旅游业发展
下载PDF
职称材料
导出
摘要
河南是文化旅游资源的大省,旅游业已成为河南国民经济的支柱产业之一,然而景点名称翻译中存在的问题阻碍了中国文化的传播,给东西方文化的交流造成了严重影响。本文对景点英译名称中存在的拼写错误、译名不统一、译名冗余、文化缺失及通名选择不唯一等问题进行了总结,并针对以上问题提出了直译、增译、减译、替换、音译加注等翻译策略,以促进旅游业的健康发展。
作者
陈武
李东霞
机构地区
西安石油大学
出处
《现代商贸工业》
2023年第1期52-54,共3页
Modern Business Trade Industry
关键词
景区名称
英译问题
翻译
分类号
F74 [经济管理—国际贸易]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
48
参考文献
5
共引文献
164
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
张倩.
跨文化交际视角下河南旅游资料汉英翻译探究——以清明上河园、云台山为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2019,18(3):15-18.
被引量:4
2
牛新生.
关于旅游景点名称翻译的文化反思——兼论旅游景点翻译的规范化研究[J]
.中国翻译,2013,34(3):99-104.
被引量:94
3
蒋大山.
浅析开封市道路所设景点指示牌翻译中存在的问题[J]
.开封大学学报,2015,29(1):58-60.
被引量:1
4
仲锡,李兆平主编..用英语说中国·名城[M].上海:上海科学普及出版社,2008:218.
5
杨红英.
旅游景点翻译的规范化研究--陕西省地方标准《公共场所公示语英文译写规范:旅游》的编写启示[J]
.中国翻译,2011,32(4):64-68.
被引量:80
二级参考文献
48
1
边蕊.
浅谈跨文化交际下的旅游英语翻译(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(8):51-53.
被引量:3
2
许钧.
尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译[J]
.中国比较文学,2001(3):80-90.
被引量:41
3
郭建中.
再谈街道名称的书写法[J]
.中国翻译,2005,26(6):34-37.
被引量:63
4
杨全红.
也谈汉英公示语的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(6):43-46.
被引量:160
5
徐剑.
公共场所中文名称的结构与译名的规范[J]
.中国翻译,2006,27(1):71-74.
被引量:43
6
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
7
陆国飞.
旅游景点汉语介绍英译的功能观[J]
.外语教学,2006,27(5):78-81.
被引量:84
8
金惠康.
跨文化旅游翻译探讨[J]
.上海翻译,2007(1):31-34.
被引量:78
9
李显宁,王淑玲,刘颖华.
承德避暑山庄景点名称英译错误分析[J]
.承德石油高等专科学校学报,2007,9(1):72-75.
被引量:5
10
DBll/T334.0-2006.北京公共场所双语标识英文译法地方标准[S].北京市质量技术监督局,2006.
被引量:1
共引文献
164
1
王一师.
负载中国文化的旅游景点名称的英译——以“三潭印月”的英译为“透视点”[J]
.现代交际,2020(15):84-85.
被引量:1
2
徐珺,金洁.
我国景观翻译现状之可视化分析及其对外宣与城市形象构建的启示[J]
.商务外语研究,2019,0(2):61-67.
3
陈庆欣.
讲好中国故事:语境理论下公示语的汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2022(3):150-152.
4
轩慧芳.
喀什市公共服务领域英文译写问题与对策研究——以喀什商铺名称英译研究为例[J]
.区域治理,2017,0(10):45-47.
5
李阳洋.
旅游景区专名“太湖”的英译探析[J]
.新纪实,2021(7):94-96.
6
关向峰.
旅游景点翻译原则应体现地方历史、文化特色[J]
.黑龙江史志,2015(9):208-209.
被引量:1
7
王芳.
功能翻译理论参照下的旅游景点公示语英译规范——陕西历史博物馆汉英公示语实例分析[J]
.群文天地(下半月),2012(4):299-300.
被引量:3
8
陶芳芳,朱小美.
景点名称翻译:音译还是意译?——以九华山景点翻译为例[J]
.滁州学院学报,2012,14(3):40-43.
被引量:4
9
田亚亚.
商洛市公示语英译现状与策略研究——以商州区为例[J]
.商洛学院学报,2012,26(5):79-83.
被引量:3
10
马瑞雪,田露晨.
大连市旅游公示语翻译质量实证研究[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(11):171-173.
被引量:11
1
仇全菊,宋燕.
案例教学法在《旅游翻译》课程中的应用[J]
.汉字文化,2021(S01):146-148.
2
周姗姗.
论灵隐寺景点名称汉英翻译问题及基本对策[J]
.海外英语,2022(16):49-51.
3
刘辉,吕寒茹.
英语财经类新闻汉译中词汇衔接的处理探析[J]
.现代商贸工业,2023,44(4):52-54.
被引量:1
4
尼玛才让,吉太加.
中藏医互用的药材译名混淆探析[J]
.青海师范大学学报(藏文版),2022(2):165-172.
5
黄洁,俞洋.
以枸杞子药理作用英译为例探讨的中医药文化传播困境与对策探究[J]
.海外英语,2022(23):1-3.
6
黄玉华,雷碧辉.
我国少数民族节日名称英译研究[J]
.文化产业,2023(2):42-44.
7
孟凯.
辩说与治辨:论荀子之“辩”[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2023,37(1):27-33.
被引量:1
8
谭益兰.
藏医术语英译规范研究[J]
.西藏研究,2022(4):109-120.
被引量:2
9
丁蕾.
文本类型理论下苗疆走廊旅游文化外宣研究[J]
.英语广场(学术研究),2023(4):29-32.
10
赵辉.
昔阳村庄名称的基本构成分析[J]
.汉字文化,2022(14):25-26.
现代商贸工业
2023年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部