摘要
全球化时代及信息时代共同推进了语言翻译与计算机科学技术的协作。然而术语识别问题仍是翻译过程中的难题。该文从术语学研究视角出发,梳理针对翻译的术语识别问题的研究现状,着重探究翻译项目中遇到的典型的术语识别问题,结合术语软件的使用,术语学与翻译学知识及语言学研究方法,提出行之有效的策略,旨在提升专门术语库创建与用途方面的准确性与地位,也为术语翻译或不同类别的翻译项目实践带来价值。
Globalization and information age promote the cooperation between language translation and computer science and technology.However,term recognition is still a difficult problem in translation.From the perspective of terminology research,this paper combs the research status of term recognition in translation,focusing on the typical term recognition problems encountered in translation projects.Combined with the use of terminology software,terminology and translatology knowledge and linguistic research methods,this paper puts forward effective strategies to improve the accuracy and status of the creation and use of specialized term databases,it also brings value to terminology translation or different types of translation project practice.
作者
陈亦炘
CHEN Yixin(Communication University of Zhejiang,Hangzhou Zhejiang,310018,China)
出处
《文化创新比较研究》
2021年第11期144-147,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
关键词
术语
术语识别
术语翻译
策略
Term
Term recognition
Term translation
Strategy