摘要
在运动事件的表征中,空间概念较为突显。然而,就英汉状态变化而言,“空间”虽有利于凸显其与位移运动的共性,但也在一定程度上忽略了此类事件作为一个概念领域的特质。因为,由定量和定性分析可见,英汉状态变化在“形”和“义”两方面都与运动事件存在不同。对此,“性状的时间历程”比“性状的抽象位移”更具解释力,所以在状态变化的事件表征中,“时间”是更具优势的路径。由此,相对于“转变类型”,状态变化的“背景实体”是更为核心的概念要素。
In the representation of“motion event”,“space”is prominent.However,in English and Chinese“state change”,though“space”can highlight its similarities to spatial displacement,it also,to some extent,neglects the personalities of this domain as one subtype of macro-event.Through quantitative and qualitative analyses,the above two types of event in English and Chinese are different not only in the structure,but in the meaning,for which“temporal procession of property”can provide more plausible explanations than“abstract displacement of property”.Therefore,“time”is more prominent in the representation of change-of-state event and“ground entity”is more crucial than“transition type”in the conceptual structure of this event.
作者
倪涛
NI Tao(School of Humanities,Anhui Art College,Hefei 230601,China;School of Foreign Languages,Henan University,Kaifeng 475001,China)
出处
《山东外语教学》
北大核心
2021年第4期13-24,共12页
Shandong Foreign Language Teaching
基金
国家社科基金项目“基于事件结构理论的汉英动词体特征比较研究”(项目编号:15BYY014)
安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目“英汉状态变化事件的词化类型学研究”(项目编号:gxyqZD2018132)的阶段性成果。