期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视域下的中国民歌翻译——以《茉莉花》为例
被引量:
2
English Translation of Chinese Folk Songs fromthe Perspective of Eco-translatology——Take Jasmine Flower for Example
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以生态翻译学理论为框架,采用多维对比的方法分析中国民歌《茉莉花》的三个英译本在语言、文化、交际三个维度的得失,探讨其在音乐、诗性两个维度的优劣。提出在翻译民歌时,译者必须首先适应民歌的生态翻译系统,然后对译文进行多维度的适应性选择转换,从而得出整合适应选择度最高的译文。
作者
朱丽云
杨燕
Zhu Liyun;Yang Yan
机构地区
昆明理工大学外国语言文化学院
出处
《英语教师》
2021年第11期31-36,共6页
English Teachers
关键词
生态翻译学
民歌
《茉莉花》
翻译
适应性选择
分类号
G633.41 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
117
参考文献
15
共引文献
2042
同被引文献
13
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
15
1
胡庚申.
适应与选择:翻译过程新解[J]
.四川外语学院学报,2008,24(4):90-95.
被引量:160
2
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1182
3
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1195
4
黄朝晖,李燕.
论汉英文化差异对翻译的影响[J]
.海外英语,2015(8):106-107.
被引量:2
5
李宝莹.
浅谈民歌《茉莉花》中的“同宗”现象[J]
.北方音乐,2014,34(4):38-38.
被引量:2
6
李放.
中国民歌起源与音阶形成刍议[J]
.音乐生活,2019,0(1):39-43.
被引量:2
7
梁健珍.
浅谈中国民歌音乐的民族风格和乡土气息[J]
.广西教育学院学报,1995(2):94-95.
被引量:1
8
刘芸..生态翻译学视角下陕北民歌的翻译研究[D].西安理工大学,2017:
9
马方玲.
江苏民歌《茉莉花》的艺术魅力初探[J]
.中华文化论坛,2007(2):88-90.
被引量:10
10
欧秋耘.
民歌歌词翻译中的文化传释——以湖北民歌《龙船调》为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2016,33(1):105-109.
被引量:7
二级参考文献
117
1
张晓春.
从功能语言学角度看古诗《春晓》的翻译[J]
.广东外语外贸大学学报,2004,15(3):37-39.
被引量:15
2
华有杰.
功能翻译理论视角下的民歌翻译类型新解[J]
.作家,2011(18):191-192.
被引量:4
3
方平.
文学翻译是选择的艺术——翻译莎剧《麦克贝斯》有感[J]
.中国翻译,1992(2):13-17.
被引量:6
4
冯光钰.
中国传统音乐初论[J]
.中国音乐,1987(2):11-14.
被引量:7
5
覃建真.
谈壮族民歌的翻译整理[J]
.学术论坛,1982,6(3):99-100.
被引量:2
6
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
7
黄忠廉.
释“变译”[J]
.外语研究,2002,19(3):66-68.
被引量:45
8
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:127
9
薛范.
翻译歌曲的历程[J]
.音乐研究,2001(3):13-20.
被引量:15
10
李程.
歌词的英汉翻译[J]
.中国翻译,2002,23(2):31-34.
被引量:61
共引文献
2042
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
3
李勋.
吉狄马加诗歌英文版的双重意象与推广意义[J]
.昭通学院学报,2022,44(4):79-84.
4
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
5
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
6
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
7
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:3
8
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
9
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
10
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
同被引文献
13
1
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:210
2
胡庚申.
适应与选择:翻译过程新解[J]
.四川外语学院学报,2008,24(4):90-95.
被引量:160
3
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1182
4
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:291
5
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1195
6
姜倩.
英语科幻小说中的新词及其汉译探析[J]
.上海翻译,2012(3):55-59.
被引量:16
7
肖笛,张辉.
土家族打溜子的文化特征探析[J]
.贵州民族研究,2013,33(5):65-68.
被引量:3
8
欧秋耘.
民歌歌词翻译中的文化传释——以湖北民歌《龙船调》为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2016,33(1):105-109.
被引量:7
9
黄唯唯.
《三体》的英译研究——让中国式科幻走向世界[J]
.湖北第二师范学院学报,2016,33(9):125-128.
被引量:9
10
刘青.
生态翻译学视角下人名的翻译研究——以《高兴》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(28):38-41.
被引量:22
引证文献
2
1
来程瑶,沈梅英.
生态翻译学视角下科幻小说翻译策略研究--以《流浪地球》为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(7):24-27.
2
杨家凤,李红绿.
生态翻译学视角下土家族哭嫁歌译介研究[J]
.海外英语,2023(8):32-34.
1
姜豪.
生态翻译学视角下丽江古城景区公示语的英译研究[J]
.今古文创,2021(29):115-116.
被引量:1
2
王爱萍,王泳钦.
“三维转换”视域下黑龙江冰雪文化外译研究[J]
.边疆经济与文化,2021(6):1-3.
英语教师
2021年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部