期刊文献+

毛泽东诗词文学性英译研究 被引量:4

A Study of the English Translation of Literariness of Mao Zedong's Poems
下载PDF
导出
摘要 毛泽东诗词见证了中国革命的光辉历程,有着极高的文学价值。目前译学界对毛泽东诗词的研究多表现为对翻译原则和方法的探讨以及译本的分析和评论,而对诗词自身的文学性研究却鲜有人问津,一定程度上不利于其艺术魅力的真实呈现。基于诗学视角,结合毛泽东诗词的国内外译本,从形式特征、情感节奏、语义结构等层面例析毛泽东诗词的文学性,旨在说明传达文学性是毛泽东诗词英译的关键,对再现毛泽东诗词的文学魅力和诗学价值具有重要的参考意义。 As the literary treasure of Chinese traditional culture,Mao Dedong's poems are endowed with high literary value.At present,the scholars in translation studies have conducted lots of researches on the translation principles and methods of Mao Zedong's poems as well as the analysis and comments on their English versions,but give little consideration to the literariness of the poems,which,to some extent,is to the advantage of the real display of their artistic charm.Based on the perspective of poetics,this paper selects the related English versions of Mao Zedong's poems at home and abroad to discuss the literariness of the poems from the following aspects,namely syntactic feature,emotional rhythm,semantic structure.It aims to point out that conveying literariness is the key to the English translation of Mao Zedong's poems,which has an important referential effect on the reflection of their literary charm and poetic value.
作者 周方衡 ZHOU Fang-heng
出处 《天津外国语大学学报》 2021年第3期11-20,158,共11页 Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金 教育部社科基金一般项目"绘画美学视角下的中国古诗英译研究"(19JYJA740077) 广东省教育厅一般项目"中国对外话语体系构建与跨文化语用翻译研究"(2018WZDXM010)。
关键词 毛泽东诗词 英译研究 文学性 诗学价值 Mao Zedong's poems researches on English translations literariness poetic value
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

共引文献50

同被引文献119

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部