摘要
2021年于中国译学界而言是非常重要的一年,研究成果丰硕,值得称道。本文以中国重要外语类期刊为主要考察对象,回顾和述评2021年中国的翻译研究状况,主要包括翻译认识研究以及翻译实践研究两方面。翻译认识研究包括翻译理论研究、应用翻译学研究、翻译史研究以及翻译学科建设研究,旨在加深人们对翻译的认识,而翻译实践研究则包括翻译自身实践研究、翻译行业实践研究以及翻译批评实践研究,旨在帮助人们更好进行翻译实践。
2021 is a very important year for Chinese translation studies,and the research results are fruitful and worthy of praise.This article focuses on important China’s foreign language journals to review and comment on the status quo of translation research in China in 2021,mainly including translation cognition research and translation practice research.Translation cognition research includes translation theory research,applied translation studies,translation history research and translation discipline construction research,aiming to deepen people’s understanding of translation,while translation practice research includes translation practice research,translation industry practice research and translation criticism practice research aimed at helping people better practice translation.
作者
皮伟男
赖春梅
蓝红军
Pi Weinan;LAI Chunmei;LAN Hongjun(Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou)
出处
《译苑新谭》
2023年第2期141-155,共15页
New Perspectives in Translation Studies
基金
中国国家社科基金一般项目“中国翻译思想发生机制与发展路径研究研究(23BYY119)”
2021年广东外语外贸大学研究生科研创新项目“从拉图尔行动者网络理论看傅译《撒哈拉的故事》(21GWCXXM-107)”的阶段性成果。
关键词
翻译认识研究
翻译实践研究
年度综述
translation cognition research
translation practice research
annual review