期刊文献+

基于《现代英汉隐喻探究与跨文化翻译策略》分析跨文化视角下英汉隐喻翻译中的文化认知差异 被引量:2

原文传递
导出
摘要 隐喻是一种语言修辞手段,意在通过暗示途径实现加重语气、凸显生动、彰显简洁等目标。隐喻的形成与文化密切相关,人们要理解隐喻,必须理解与之对应的文化,如果存在文化认知差异,则隐喻理解也会存在差异。正因为如此,英汉隐喻翻译中经常出现翻译不到位的现象,而要解决这一问题,翻译工作者需对英汉隐喻翻译中的文化认知差异有所了解。
作者 戚燕丽
出处 《新闻与写作》 CSSCI 北大核心 2021年第3期114-114,共1页 News and Writing
基金 2019年江苏高校哲学社会科学研究一般项目“习近平讲话中的中国特色隐喻英译对比研究--基于生态翻译学理论”(2019SJA1945)。
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部