期刊文献+

目的论指导下的旅游景点介绍资料的翻译及赏析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在经济全球化的大背景下,各国之间经济、政治、文化交流日益频繁,出国旅游越来越受欢迎。中国历史悠久,旅游资源丰富,因此,旅游成为世界各国人民了解中国的一个重要渠道。旅游翻译又分为景点介绍资料翻译、景点名称翻译、旅游手册翻译等等。本文以目的论为指导,从旅游景点介绍翻译出发,将旅游景点介绍资料的翻译分为一般性旅游景点翻译,以历史文化为导向的旅游景点翻译和以美学为导向的旅游景点翻译。研学理论后,结合实例,分析并提出在旅游翻译的过程当中针对不同类型的旅游景点可以采取哪些不同的翻译方法。
作者 陈琳
出处 《今古文创》 2020年第36期93-94,共2页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献9

共引文献16

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部