摘要
近年来,中西学术交流日益频繁。虽然学术翻译作品的数量可观,但遗憾的是学术翻译研究至今尚未引起学界足够的重视。本文首先阐述了学术翻译研究的重要性,对以往国内关于学术翻译的研究进行分析,并以此为基础作出展望。研究发现,目前学术翻译研究存在英译汉研究较多、汉译外研究较少和内部研究较多、外部研究较少等问题。针对这些问题,笔者从术语翻译、学术翻译模式和翻译质量评价三个层面提出了建议。
出处
《民族翻译》
2020年第2期37-44,共8页
Minority Translators Journal
基金
国家留学基金委员会资助。