摘要
近年来,随着翻译软件和机器翻译的准确率越来越高,机辅翻译教学及模式也备受关注。但机辅软件的强势逐渐弱化了学生的译者主体意识,使得学生的译者主体意识严重不足。本文通过学生在联网状态下的歌词翻译译本,探讨了学生对机器翻译的严重依赖及译者主体意识严重不足现象,并探讨了如何通过译前、译中和译后习惯的培养来提高学生的译者主体意识,从而提高学生的翻译能力。
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2019年第12期115-118,共4页
Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
基金
2019年文华学院质量工程项目(J0900741009)