期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“CAT+MT+PE”模式下的商务英语文本翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着人工智能技术发展的日渐成熟与翻译需求的多样化,计算机辅助翻译在商务英语文本翻译中占据的地位越来越重要。与此同时,人们也在探索更加高效高质的翻译模式。本文将聚焦“CAT+MT+PE”翻译模式在商务英语文本翻译中的应用,深刻论述这种翻译模式相比传统翻译模式效率和质量都有大幅提高。
作者
李可盈
机构地区
湖北大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第24期15-18,共4页
English Square
关键词
CAT+MT+PE
计算机辅助翻译
商务英语
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
74
参考文献
10
共引文献
243
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
崔启亮.
论机器翻译的译后编辑[J]
.中国翻译,2014,35(6):68-73.
被引量:196
2
付媛媛.
浅论商务英语特点及翻译技巧[J]
.读与写(教育教学刊),2015,12(3):6-7.
被引量:4
3
罗启辰,金恩光,李亚芬.
浅析人工智能背景下计算机辅助翻译软件——以有道词典为例[J]
.计算机时代,2022(8):43-45.
被引量:4
4
唐阿妍.
计算机辅助翻译技术在商务英语翻译中的有效运用研究[J]
.现代英语,2022(24):69-72.
被引量:2
5
王均松,肖维青,崔启亮.
人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示[J]
.上海翻译,2023(4):14-19.
被引量:21
6
王镜尊..基于CAT+MT+PE模式的《天士力2020年企业年报》(节选)汉英翻译实践报告[D].河北科技大学,2022:
7
徐彬,郭红梅.
基于计算机翻译技术的非技术文本翻译实践[J]
.中国翻译,2015,36(1):71-76.
被引量:36
8
殷洁..“在线市场中的快速关系:计算机辅助通信技术的作用”的英汉翻译实践报告[D].浙江财经大学,2022:
9
翟清永,冯一帆.
“MT+CAT+PE”翻译模式下科技英语文本的翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2023(22):41-45.
被引量:1
10
翟清永,谭蕾,赵慧.
计算机辅助翻译下译者主体性的显现[J]
.英语广场(学术研究),2023(8):28-31.
被引量:1
二级参考文献
74
1
王湘玲,王婷婷.
人工翻译与机器翻译译后编辑对比实证研究[J]
.外国语言与文化,2019,0(4):83-93.
被引量:13
2
王正.
翻译记忆系统的语境观[J]
.上海翻译,2013(1):69-72.
被引量:8
3
武晓山.
浅谈计算机翻译技术在科技翻译中的应用[J]
.消费导刊,2008,0(18):184-184.
被引量:4
4
田娟,杨晓明.
计算机辅助翻译软件在翻译实践中的可操作性研究[J]
.自动化与仪器仪表,2016(5):12-14.
被引量:7
5
黄河燕,陈肇雄.
基于多策略的交互式智能辅助翻译平台总体设计[J]
.计算机研究与发展,2004,41(7):1266-1272.
被引量:12
6
黄河燕,陈肇雄.
一种智能译后编辑器的设计及其实现算法[J]
.软件学报,1995,6(3):129-135.
被引量:18
7
吴松林.
计算机辅助翻译谈[J]
.科技资讯,2006,4(6):80-81.
被引量:3
8
徐彬.
CAT与翻译研究和教学[J]
.上海翻译,2006(4):59-63.
被引量:88
9
魏长宏,张春柏.
机器翻译的译后编辑[J]
.中国科技翻译,2007,20(3):22-24.
被引量:46
10
宗成庆、张霄军译.统计机器翻译[M].北京:电子工业出版社,2012.
被引量:1
共引文献
243
1
林子情,周清怡,吴雪霞.
机器翻译+人工译校在政治类文本汉英翻译中的应用[J]
.作家天地,2020(15):25-26.
2
葛晓晶.
MT+PE模式在文本中的适用性分析[J]
.校园英语,2020(48):247-248.
3
张敏.
机器翻译与人工翻译的比较与展望[J]
.校园英语,2020(36):251-252.
4
何谐.
新质生产力视域下翻译行业之变——以英汉互译为例[J]
.现代英语,2024(2):121-123.
5
冒智悦.
计算机辅助翻译在科技英语翻译中的应用研究[J]
.现代英语,2023(24):103-105.
6
全峰,余嘉莉.
民族典籍的机器翻译及译后编辑——以《凌云泗城壮族巫调》(节选)为例[J]
.现代英语,2023(21):120-122.
7
唐阿妍.
计算机辅助翻译技术在商务英语翻译中的有效运用研究[J]
.现代英语,2022(24):69-72.
被引量:2
8
梁慧莹.
机器翻译与人工翻译的碰撞与融合[J]
.现代英语,2021(19):34-36.
被引量:1
9
陈欢,侯艳宾.
农业科技类文本被动语态的翻译探究——基于谷歌翻译、搜狗翻译与小牛翻译的对比分析[J]
.现代英语,2020(19):47-49.
被引量:1
10
虞洋,李立欣.
机器翻译的译后编辑策略探究[J]
.现代英语,2020(17):76-78.
1
孙雯,王倩,潘露,魏文娇.
血浆置换联合双重血浆分子吸附系统人工肝在急性肝功能衰竭患者中的应用效果[J]
.武汉大学学报(医学版),2024,45(8):968-972.
2
张菊玲.
AI人工智能翻译中结合模糊算法与改进注意力机制的分析[J]
.自动化与仪器仪表,2024(8):223-227.
3
桑斗加.
汉藏新闻翻译中引语词译法——以“强调”和“指出”为例[J]
.攀登(藏文版),2024(2):139-147.
4
郭恋东,解依洋.
中国网络文学在西班牙语世界的传播与接受——基于汉西翻译网站的调查和分析[J]
.当代文坛,2024(5):207-216.
5
王薇,曲倩倩,李亚军.
基于原型范畴理论的《金匮要略》病证术语翻译研究[J]
.中国中医基础医学杂志,2024,30(9):1580-1584.
英语广场(学术研究)
2024年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部