摘要
文章以北京延庆八景诗词为例,首先提取诗词中的景观要素,分析当时诗人对于八景所表达的情感。同时,以人的视线及动线特征为设计手法依据,将诗词中的景观要素转化成空间图示语言。最后,笔者根据延庆八景之一——榆林夕照的实地调研经历,尝试对其进行空间转译,旨在探索延庆八景景观设计的可能性,为延庆区现代城市景观建设带来一定启示。
Taking the eight landscape poems of Yanqing District of Beijing as an example,this study firstly extracts the landscape elements from the poems and analyzes the emotion expressed by the poets for the eight scenes at that time.At the same time,the landscape elements in poetry are transformed into spatial graphic language according to the design method of human’s sight and moving line.Finally,the author will combine with the field research experience of Yulin village,one of the eight landscape of Yanqing,and try to translate it in spacial way,in order to explore the possibility of the design of the eight landscapes in Yanqing,and bring some enlightenment to the construction of modern urban landscape in Yanqing district.
出处
《设计》
2019年第19期36-38,共3页
Design
基金
“北京市社会科学基金项目-重点项目:《北京延庆区景观评价与环境整体设计问题研究》资助
关键词
北京延庆
八景诗词
景观要素
空间转译
Yanqing District of Beijing
Eight landscape Poems
Landscape elements
Spatial translation